Pedro Luís - Abraço dos Amantes - translation of the lyrics into German

Abraço dos Amantes - Pedro Luístranslation in German




Abraço dos Amantes
Umarmung der Liebenden
No início
Am Anfang
Era delírio
War es Rausch
Era vertigem
War es Schwindel
Precipício
Ein Abgrund
Éramos dois além do céu
Wir waren zwei jenseits des Himmels
Era fascínio
Es war Faszination
Era difícil não querer o seu domínio
Es war schwer, deine Herrschaft nicht zu wollen
E era o tempo todo o tempo pra voar
Und es war die ganze Zeit Zeit zum Fliegen
Durante foi como a vida congelasse
Währenddessen war es, als ob das Leben erstarrte
Aquele instante
Jener Augenblick
Cada momento era mais forte do que antes
Jeder Moment war stärker als zuvor
Cabia o mundo no abraço dos amantes
Die Welt passte in die Umarmung der Liebenden
E era o tempo pouco tempo para viver
Und die Zeit war wenig Zeit zum Leben
E agora?
Und jetzt?
Cada pedaço do que tive me faz falta
Jedes Stück dessen, was ich hatte, fehlt mir
Cada lembrança toda noite me assalta
Jede Erinnerung überfällt mich jede Nacht
E eu procuro novamente me encontrar
Und ich versuche, mich wiederzufinden
Perdido na escuridão desse viver tão sem sentido
Verloren in der Dunkelheit dieses so sinnlosen Lebens
Queria agora sua voz em meu ouvido
Ich wollte jetzt deine Stimme in meinem Ohr
Dizendo tudo o que eu não soube escutar
Die alles sagt, was ich nicht zu hören wusste
Não soube desde o início
Nicht von Anfang an gewusst
Era delírio
War es Rausch
Era vertigem
War es Schwindel
Precipício
Ein Abgrund
Éramos dois além do céu
Wir waren zwei jenseits des Himmels
Era fascínio
Es war Faszination
Era difícil não querer o seu domínio
Es war schwer, deine Herrschaft nicht zu wollen
E era o tempo todo o tempo pra voar
Und es war die ganze Zeit Zeit zum Fliegen
Durante foi como a vida congelasse
Währenddessen war es, als ob das Leben erstarrte
Aquele instante
Jener Augenblick
Cada momento era mais forte do que antes
Jeder Moment war stärker als zuvor
Cabia o mundo no abraço dos amantes
Die Welt passte in die Umarmung der Liebenden
E era o tempo pouco tempo para viver
Und die Zeit war wenig Zeit zum Leben
E agora?
Und jetzt?
Cada pedaço do que tive me faz falta
Jedes Stück dessen, was ich hatte, fehlt mir
Cada lembrança toda noite me assalta
Jede Erinnerung überfällt mich jede Nacht
E eu procuro novamente me encontrar
Und ich versuche, mich wiederzufinden
Perdido na escuridão desse viver tão sem sentido
Verloren in der Dunkelheit dieses so sinnlosen Lebens
Queria agora sua voz em meu ouvido
Ich wollte jetzt deine Stimme in meinem Ohr
Dizendo tudo o que eu não soube escutar
Die alles sagt, was ich nicht zu hören wusste
Não soube não
Ich wusste es nicht, nein
E agora?
Und jetzt?
Cada pedaço do que tive me faz falta
Jedes Stück dessen, was ich hatte, fehlt mir
Cada lembrança toda noite me assalta
Jede Erinnerung überfällt mich jede Nacht
E eu procuro novamente me encontrar
Und ich versuche, mich wiederzufinden
me encontrei
Ich fand mich nur
Perdido na escuridão desse viver tão sem sentido
Verloren in der Dunkelheit dieses so sinnlosen Lebens
Queria agora sua voz em meu ouvido
Ich wollte jetzt deine Stimme in meinem Ohr
Dizendo tudo o que eu não soube escutar
Die alles sagt, was ich nicht zu hören wusste






Attention! Feel free to leave feedback.