Lyrics and translation Pedro Luís e a Parede - 4 Horizontes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
É
que
no
fim
da
estrada
Ведь
в
конце
дороги
Eu
vejo
quatro
horizontes
Я
вижу
четыре
горизонта
Há
montes
de
histórias
Есть
горы
историй
Sedes
distintas
Разные
места
Aquilo
que
te
sacia
То,
что
тебя
насыщает
Pra
mim
é
um
três
por
quatro
Для
меня
- всего
лишь
пустяк
O
que
retrata
meu
medo
То,
что
изображает
мой
страх
Pra
você
não
tem
segredo
Для
тебя
не
секрет
O
que
pra
ti
é
degredo
То,
что
для
тебя
- изгнание
Do
outro
é
porto
seguro
Для
другого
- тихая
гавань
Teu
furo
de
reportagem
Твоя
сенсация
Pra
nós
é
mera
bobagem
Для
нас
- просто
ерунда
Viagem
sem
paradeiro
Путешествие
без
цели
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
Делает
нас
такими
близкими
и
далекими
Depois
da
minha
chegada
После
моего
прибытия
Tua
partida,
teu
antes
Твой
отъезд,
твое
прошлое
É
que
no
fim
da
estrada
Ведь
в
конце
дороги
Eu
vejo
quatro
horizontes
Я
вижу
четыре
горизонта
Há
mar,
há
montes
de
histórias
Есть
море,
есть
горы
историй
Mistérios,
sedes
distintas
Тайны,
разные
места
Aquilo
que
te
sacia
То,
что
тебя
насыщает
Pra
mim
é
um
três
por
quatro
Для
меня
- всего
лишь
пустяк
O
que
retrata
meu
medo
То,
что
изображает
мой
страх
Pra
você
não
tem
segredo
Для
тебя
не
секрет
O
que
pra
ti
é
degredo
То,
что
для
тебя
- изгнание
Pro
outro
é
porto
seguro
Для
другого
- тихая
гавань
Teu
furo
de
reportagem
Твоя
сенсация
Pra
nós
é
mera
bobagem
Для
нас
- просто
ерунда
Viagem
sem
paradeiro
Путешествие
без
цели
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
Делает
нас
такими
близкими
и
далекими
Depois
da
minha
chegada
После
моего
прибытия
Tua
partida,
teu
antes
Твой
отъезд,
твое
прошлое
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
É
que
no
fim
da
estrada
(É
que
no
fim
da
estrada)
Ведь
в
конце
дороги
(Ведь
в
конце
дороги)
Eu
vejo
quatro
horizontes
(Eu
vejo
quatro
horizontes)
Я
вижу
четыре
горизонта
(Я
вижу
четыре
горизонта)
Há
mar,
há
montes
de
histórias
(Há
mar,
há
montes
de
histórias)
Есть
море,
есть
горы
историй
(Есть
море,
есть
горы
историй)
Mistérios,
sedes
distintas
(Mistérios,
sedes
distintas)
Тайны,
разные
места
(Тайны,
разные
места)
Aquilo
que
te
sacia
(Aquilo
que
te
sacia)
То,
что
тебя
насыщает
(То,
что
тебя
насыщает)
Pra
mim
é
um
três
por
quatro
(Pra
mim
é
um
três
por
quatro)
Для
меня
- всего
лишь
пустяк
(Для
меня
- всего
лишь
пустяк)
O
que
retrata
meu
medo
(O
que
retrata
meu
medo)
То,
что
изображает
мой
страх
(То,
что
изображает
мой
страх)
Pra
você
não
tem
segredo
(Pra
você
não
tem
segredo)
Для
тебя
не
секрет
(Для
тебя
не
секрет)
O
que
pra
ti
é
degredo
(O
que
pra
ti
é
degredo)
То,
что
для
тебя
- изгнание
(То,
что
для
тебя
- изгнание)
Pro
outro
é
porto
seguro
(Pro
outro
é
porto
seguro)
Для
другого
- тихая
гавань
(Для
другого
- тихая
гавань)
Teu
furo
de
reportagem
(Teu
furo
de
reportagem)
Твоя
сенсация
(Твоя
сенсация)
Pra
nós
é
mera
bobagem
(Pra
nós
é
mera
bobagem)
Для
нас
- просто
ерунда
(Для
нас
- просто
ерунда)
Viagem
sem
paradeiro
(Viagem
sem
paradeiro)
Путешествие
без
цели
(Путешествие
без
цели)
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
(Nos
faz
tão
perto
e
distantes)
Делает
нас
такими
близкими
и
далекими
(Делает
нас
такими
близкими
и
далекими)
Depois
da
minha
chegada
После
моего
прибытия
Tua
partida,
teu
antes
Твой
отъезд,
твое
прошлое
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
Ouho
oh,
oh-oh-oh,
wo-wo-wo-wo
Оуо
о,
о-о-о,
во-во-во-во
Oh-oh-oh-oh
oh...
О-о-о-о
о...
Viagem
sem
paradeiro
Путешествие
без
цели
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
Делает
нас
такими
близкими
и
далекими
Depois
da
minha
chegada
После
моего
прибытия
Tua
partida,
teu
antes
Твой
отъезд,
твое
прошлое
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
Estrada
de
quatro
sentidos
Дорога
четырех
направлений
Encruzilhada
de
destinos
Перекресток
судеб
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Чем
больше
цветок,
тем
больше
женщина
Quanto
mais
velho
mais
menino
Чем
старше,
тем
больше
ребенок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Pimentel, Pedro Luis Teixeira De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.