Lyrics and translation Pedro Luís e a Parede - Cabô / Pout-Pourri: Aro de Iemanjá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabô / Pout-Pourri: Aro de Iemanjá
Cabô / Pout-Pourri: Aro de Iemanjá (Конец / Попурри: Круг Йеманджи)
Minha
folia
é
a
rainha
que
faz
coroação
Мой
праздник
— королева,
коронующая
мир,
E
seu
cortejo,
tantos
desejos
И
её
свита,
столько
желаний
Alegra
o
coração
Радуют
сердце,
Que
vai
devagarinho
Которое
бьется
тихонько,
Deixando
ninho,
buscando
a
imensidão
Покидая
гнездо,
ища
бесконечность.
Passeio
breve,
seu
passo
é
leve
Прогулка
кратка,
твой
шаг
лёгок,
Um
passo
de
canção
Шаг
песни.
Vem
pedir
passagem
Ты
просишь
пропустить
тебя,
Seguir
viagem
até
um
clarear
Продолжить
путешествие
до
рассвета.
De
corpo
é
bela
qual
aquarela
Телом
прекрасна,
словно
акварель,
Eu
quero
ofertar
para
ti
Я
хочу
подарить
тебе
Todos
os
brilhos
Всё
сияние,
Todos
os
filhos
nascidos
do
cantar
Всех
детей,
рождённых
от
песни.
Eu
trago
a
prenda
e
a
oferenda
Я
несу
дар
и
подношение
E
tiro
para
dançar
И
приглашаю
тебя
танцевать.
Dança
de
rei,
coisa
de
Deus
Танец
короля,
дело
Божье,
Deixa
eu
ser
seu
par
Позволь
мне
быть
твоим
партнёром.
Rosas
de
luz,
indo
para
o
céu
Розы
света,
устремляясь
к
небу,
Quero
cortejar
Хочу
ухаживать
Agradecido
brindo
ao
destino
Благодарный,
я
поднимаю
тост
за
судьбу
Com
versos
que
colhi
Стихами,
что
собрал,
E
no
caminho
desde,
menino
И
на
пути,
с
самого
детства,
Poetas
que
ouvi,
me
dão
Поэты,
которых
я
слушал,
дают
мне
Tecido
nobre
de
ouro
e
cobre
Благородную
ткань
из
золота
и
меди
Com
rendas
que
eu
escolhi
С
кружевами,
которые
я
выбрал.
Eu
faço
manto
junto
ao
meu
canto
Я
делаю
мантию
вместе
с
моей
песней
E
ofereço
a
ti
И
предлагаю
тебе.
Dança
de
rei,
coisa
de
Deus
Танец
короля,
дело
Божье,
Deixa
eu
ser
seu
par
Позволь
мне
быть
твоим
партнёром.
Rosas
de
luz,
indo
para
o
céu
Розы
света,
устремляясь
к
небу,
Quero
cortejar
Хочу
ухаживать
Na
despedida
a
estrada
é
linda
На
прощание
дорога
прекрасна,
Para
sempre
caminhar
Чтобы
идти
вечно.
E
sopra
o
vento
encantamento
И
ветер
шепчет
волшебство,
Certeza
de
voltar,
é
bom
Уверенность
в
возвращении,
как
хорошо,
Que
seja
logo,
aos
céus
eu
rogo
Что
это
будет
скоро,
к
небесам
я
молю,
Que
eu
volte
para
ver
Чтобы
я
вернулся
увидеть
Tanta
beleza,
luz
da
nobreza
Столько
красоты,
света
благородства,
Pra
sempre
eu
quero
ter
Навсегда
хочу
иметь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.p., Pedro Luis, Zé Renato
Attention! Feel free to leave feedback.