Pedro Mariano - Sem Você Sou Não - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Mariano - Sem Você Sou Não - Ao Vivo




Sem Você Sou Não - Ao Vivo
Без тебя меня нет - Концертная запись
Dizem que o tempo cicatriza
Говорят, время лечит,
Dizem que a tormenta um dia vira brisa
Говорят, что буря однажды превратится в бриз,
E a turbulência estabiliza, se tranquiliza
И турбулентность стабилизируется, успокоится,
E até o destino ironiza
И даже судьба иронизирует.
Dizem que a mente um dia esquece
Говорят, что разум однажды забывает,
Dizem que na frente a dor desaparece
Говорят, что впереди боль исчезнет,
E o coração de novo aquece, até parece
И сердце снова согреется, даже кажется,
Quem diz na certa, não te conhece
Кто говорит наверняка, тот тебя не знает.
Pois você é
Ведь ты
Minha única saudade
Моя единственная грусть,
A maior de minhas vontades
Самое большое из моих желаний,
Minha eterna inspiração
Мое вечное вдохновение.
Pois você é
Ведь ты
O meu tempo que não passa
Мое время, которое не проходит,
Minha glória e minha desgraça
Моя слава и моя беда,
Sem você me transformo em não
Без тебя я превращаюсь в ничто.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo
Не желаю, не люблю.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo não
Не желаю, не люблю, нет.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo e não amo
Не желаю и не люблю.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo não
Не желаю, не люблю, нет.
Dizem que o tempo cicatriza
Говорят, время лечит,
Dizem que a tormenta um dia vira brisa
Говорят, что буря однажды превратится в бриз,
E a turbulência estabiliza, se tranquiliza
И турбулентность стабилизируется, успокоится,
E até o destino ironiza
И даже судьба иронизирует.
Dizem que a mente um dia esquece
Говорят, что разум однажды забывает,
Dizem que na frente a dor desaparece
Говорят, что впереди боль исчезнет,
E o coração de novo aquece, até parece
И сердце снова согреется, даже кажется,
Quem diz na certa, não te conhece
Кто говорит наверняка, тот тебя не знает.
Pois você é
Ведь ты
Minha única saudade
Моя единственная грусть,
A maior de minhas vontades
Самое большое из моих желаний,
Minha eterna inspiração
Мое вечное вдохновение.
Pois você é
Ведь ты
O meu tempo que não passa
Мое время, которое не проходит,
Minha glória e minha desgraça
Моя слава и моя беда,
Sem você me transformo em não
Без тебя я превращаюсь в ничто.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo
Не желаю, не люблю.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo não
Не желаю, не люблю, нет.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo e não amo
Не желаю и не люблю.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo
Не желаю, не люблю.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo não
Не желаю, не люблю, нет.
Sem você me transformo em
Без тебя я превращаюсь в
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo, não amo não
Не желаю, не люблю, нет.
Não, não, não
Нет, нет, нет.
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo não
Не желаю, нет.
Não quero, não gosto
Не хочу, не люблю,
Não desejo e não amo não
Не желаю и не люблю, нет.





Writer(s): Jair Rodrigues Melo Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.