Lyrics and translation Pedro Mercado feat. Karada - Off the Beaten Path (Mercado Remix)
Off the Beaten Path (Mercado Remix)
Вдали от проторенной тропы (Mercado Remix)
Was
it
only
yesterday
when
I
almost
died
on
sorrow
Это
было
только
вчера,
когда
я
чуть
не
умер
от
горя,
I
thought
I'll
never
get
this
rid
to
face
all
my
tomorrows
Я
думал,
что
никогда
не
избавлюсь
от
этого,
чтобы
встретить
все
свои
завтра.
Was
it
only
yesterday
I
was
left
with
the
broken
soul
Это
было
только
вчера,
когда
я
остался
с
разбитой
душой,
The
emptiness
no
one
understands
the
pain
no
one
can
console
Пустота,
которую
никто
не
понимает,
боль,
которую
никто
не
может
утешить.
Then
there
was
you
at
first
you
were
a
stranger
Потом
появилась
ты,
сначала
ты
была
незнакомкой,
It
wasn't
even
magic
but
faith
brought
us
together
Это
была
даже
не
магия,
но
вера
свела
нас
вместе.
But
you
spoke
of
love
and
lost
Но
ты
говорила
о
любви
и
потерях,
As
if
you
knew
mine
Как
будто
ты
знала
мои.
You
showed
me
your
own
scars
Ты
показала
мне
свои
шрамы,
Made
me
believe
that
I'll
be
fine
Заставила
меня
поверить,
что
я
буду
в
порядке.
I
thought
life
was
just
another
loneliness
Я
думал,
что
жизнь
— это
просто
еще
одно
одиночество,
Until
you
offer
your
own
weary
hands
Пока
ты
не
предложила
мне
свои
усталые
руки.
With
your
every
move
С
каждым
твоим
движением,
With
your
every
glance
С
каждым
твоим
взглядом,
I
can't
help
but
wonder
if
all
this
can
be
worth
a
second
chance
Я
не
могу
не
задаться
вопросом,
может
ли
все
это
стоить
второго
шанса.
I've
been
through
it
all
the
doubts
and
the
fears
Я
прошел
через
все
сомнения
и
страхи,
I
lost
my
faith
in
love
as
I
got
tired
of
the
tears
Я
потерял
веру
в
любовь,
потому
что
устал
от
слез.
But
you
came
and
stayed
Но
ты
пришла
и
осталась,
Held
my
hand
through
it
all
you've
been
let
go
Держала
меня
за
руку,
ты
прошла
через
все
это,
ты
была
отпущена
By
others
so
we
can
finally
be
together...
Другими,
чтобы
мы
наконец-то
могли
быть
вместе...
I
thought
life
was
just
another
loneliness
Я
думал,
что
жизнь
— это
просто
еще
одно
одиночество,
Until
you
offer
your
own
weary
hands
Пока
ты
не
предложила
мне
свои
усталые
руки.
With
your
every
move
С
каждым
твоим
движением,
With
your
every
glance
С
каждым
твоим
взглядом,
I
can't
help
but
wonder
if
all
this
is
worth
a
second
chance
Я
не
могу
не
задаться
вопросом,
стоит
ли
все
это
второго
шанса.
I
thought
life
was
just
another
loneliness
Я
думал,
что
жизнь
— это
просто
еще
одно
одиночество,
Until
you
offer
your
own
weary
hands
Пока
ты
не
предложила
мне
свои
усталые
руки.
With
your
every
move
(ohh
the
way
you
move)
С
каждым
твоим
движением
(о,
как
ты
двигаешься),
With
your
every
glance
(And
every
glance)
С
каждым
твоим
взглядом
(и
каждым
взглядом),
I
can't
help
but
wonder
if
all
this
is
worth
Я
не
могу
не
задаться
вопросом,
стоит
ли
все
это
We
can
build
the
dreams
again
Мы
можем
снова
построить
мечты,
Just
you
and
me
Только
ты
и
я.
This
could
be
a
second
chance
Это
может
быть
второй
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Bridgewater
Attention! Feel free to leave feedback.