Pedro Mo - La Ultima Postal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Mo - La Ultima Postal




La Ultima Postal
Последняя открытка
Ahora sólo patio sentimiento innato
Теперь лишь дворовое, врожденное чувство,
Que muchos perdimos y hace rato
Которое многие из нас потеряли давно.
Buscamos la manera de fugar y de conseguir un mejor trato
Ищем способ сбежать и найти лучшую долю,
Un estilo de vida, la realidad se vuelve cruda
Другой образ жизни, реальность становится жестокой.
Como morir de sida al descubrir y lejos de tu suelo
Как умереть от СПИДа, обнаружив это вдали от родной земли,
No encontrarás consuelo
Ты не найдешь утешения.
Y al encontrarte solo recuerdas si por anhelos los momentos gratos
И, оказавшись в одиночестве, вспоминаешь приятные моменты, полные тоски,
La familia dividida pues te encuentras lejos
Семья разлучена, ведь ты далеко.
Tu mente en un mar de recuerdos
Твой разум - море воспоминаний,
Tu cuerpo sin reflejos
Твое тело без рефлексов.
Sabes que no es fácil pero ayudas a tus viejos
Знаешь, что нелегко, но помогаешь своим старикам,
Los mismos que te dieron fuerzas
Тем, кто дал тебе силы.
Y esperanza fue el consejo
И надежда была советом:
Hijo actúa con templanza
"Сынок, действуй сдержанно,
Y aunque trabajar cansa
И хотя работа утомляет,
El tiempo equilibra la balanza
Время уравновесит чаши весов".
Sólo vives de recuerdos de llamadas por fonos
Живешь лишь воспоминаниями, телефонными звонками,
En tu entorno todo es cómo
В твоем окружении всё как будто...
Y te preguntas si volver
И ты спрашиваешь себя, стоит ли возвращаться?
piensas repercusión o no
Думаешь о последствиях или нет.
Cuántas noches sucias, las morales
Сколько грязных ночей, а сколько морально сложных?
Cuántos fines de interminables
Сколько бесконечных концов?
Cuántos, dime cuántos
Сколько, скажи, сколько?
Cuántos, cuántos
Сколько, сколько?
Cuántos peruanos sumergimos en llantos
Сколько перуанцев утопаем в слезах?
Dime cuántas, cuantas
Скажи, сколько, сколько?
Dime cuántas familias separadas y miradas frías por ver trans
Скажи, сколько семей разделено и сколько холодных взглядов из-за денег?
Dime cuántas, los extrañas y las ganas de volver te aguantan
Скажи, сколько? Ты скучаешь, и желание вернуться тебя держит.
Pedro Mo:
Pedro Mo:
Dicen que la distancia une
Говорят, что расстояние объединяет,
Dejando impune el vacío
Оставляя безнаказанной пустоту.
Uno tras uno fueron por futuro cruzando el río
Один за другим шли за будущим, пересекая реку,
Dejando atrás la madre que los crió
Оставляя позади мать, которая их вырастила.
Ciegos por poner monetario
Ослепленные желанием заработать,
Una maleta de sueños
С чемоданом мечтаний.
Hace ya seis calendarios que partió
Уже шесть лет прошло с тех пор, как он уехал.
Todo el vecindario lloró y fue
Все соседи плакали, и он ушел
Con la esperanza en sus manos y queriendo volver
С надеждой в руках и желанием вернуться.
Quiso dejar la pobreza y la pobreza fue con él
Хотел оставить бедность, а бедность ушла с ним.
No hay trabajo si no hay papel
Нет работы, если нет документов.
Y por qué universidad si no puedes ejercer
И зачем университет, если ты не можешь работать по специальности?
Y para qué para lavar para servir para barrer
И зачем? Чтобы мыть, прислуживать, подметать?
Extrañas desde las entrañas
Скучаешь до глубины души
A tu hermana, tu hermano, tu padre y tu madre tiene canas
По сестре, по брату, по отцу, а у твоей матери седые волосы
Y ganas de abrazarte y decirte cuanto te ama
И желание обнять тебя и сказать, как сильно она тебя любит,
Que haces falta y que llora sentada en tu cama
Что ты ей нужен и что она плачет, сидя на твоей кровати.
Cuál es la gracia, preso de los precios
В чем смысл, быть рабом цен?
Sueños son falacias trabajar por tener más
Мечты это иллюзии, работать, чтобы иметь больше.
Más ganan por los que trabajan más allá, acá y en nunca jamás
Больше зарабатывают те, кто работает там, здесь и нигде.
Cuando la soledad te empapa
Когда одиночество пропитывает тебя насквозь,
Y tu cabeza grita "empaca, regresa a tu ciudad"
И твоя голова кричит: "Собирайся, возвращайся в свой город".
La libertad se escapa, eres presa
Свобода ускользает, ты пленник,
El dinero de una empresa
Деньги компании
Atrapa las promesas
Ловушка обещаний.
La Última Postal es un nudo en tu garganta
Последняя открытка это ком в горле.
Aguanta el llanto, aguanta
Терпи, не плачь, терпи.
Aguanta el llanto, aguanta
Терпи, не плачь, терпи.
Llamo pa' decirte que estoy bien
Звоню, чтобы сказать, что у меня всё хорошо,
Que todo estará bien
Что всё будет хорошо,
Que alguien tenía que hacer est o y que los quiero
Что кто-то должен был это сделать и что я люблю вас,
Y que espero volver en enero
И что надеюсь вернуться в январе.
Llamo pa' decirte que estoy bien
Звоню, чтобы сказать, что у меня всё хорошо,
Que todo estará bien
Что всё будет хорошо,
Que alguien tenía que hacer esto y que los quiero
Что кто-то должен был это сделать и что я люблю вас,
Y que espero volver en enero
И что надеюсь вернуться в январе.
Llamo pa' decirte que estoy bien
Звоню, чтобы сказать, что у меня всё хорошо,
Que todo estará bien
Что всё будет хорошо,
Que alguien tenía que hacer esto y que los quiero
Что кто-то должен был это сделать и что я люблю вас,
Y que espero volver en enero
И что надеюсь вернуться в январе.
Llamo pa' decirte que estoy bien
Звоню, чтобы сказать, что у меня всё хорошо,
Que todo estará bien
Что всё будет хорошо,
Que alguien tenía que hacer esto y que los quiero
Что кто-то должен был это сделать и что я люблю вас,
Y que espero volver en enero
И что надеюсь вернуться в январе.






Attention! Feel free to leave feedback.