Pedro Moutinho - Eu Tenho um Fraquinho por Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Moutinho - Eu Tenho um Fraquinho por Ti




Eu Tenho um Fraquinho por Ti
Я по тебе слаб
Eu tenho um fraquinho por ti
Я по тебе слаб,
Tu não me dás atenção
Ты не обращаешь на меня внимания,
Tu não me passas cartão
Ты мне не даешь шанса,
Quando me ponho a teu lado
Когда я рядом с тобой,
Tremo nervoso de agrado
Я дрожу от волнения,
E meto os pés pelas mãos
И все валится из рук.
Tu vais gozando um bocado
Ты немного надо мной подшучиваешь,
A beber vinho tostão
Попивая дешевое вино,
Eu com o discurso engasgado
А я, с комом в горле,
Fico a um canto, que arrelia
Стою в углу, какой позор,
De toda a cervejaria
Во всей пивной,
Onde vais rasgar a noite
Где ты зажигаешь всю ночь.
Se te olho com ternura
Если я смотрю на тебя с нежностью,
Olhas-me do alto da burra
Ты смотришь на меня свысока,
Que mais parece um açoite
Словно хлещешь меня кнутом.
É um susto um arrepio
Это такой испуг, такой озноб,
Que me malha em ferro frio
Который пронзает меня холодом.
Eu tenho um fraquinho por ti
Я по тебе слаб,
Que me vai de lés a lés
Насквозь,
Tu dás-me sempre com os pés
А ты постоянно даешь мне от ворот поворот.
Quando me atiro enamorado
Когда я бросаюсь к тебе влюбленный,
Num estilo desajeitado
В своей неуклюжей манере,
Disfarço em bagaço e café
Я прячусь в самогоне и кофе.
Tu fumas o teu cruzado
Ты куришь свою сигарету,
E fazes troça, pois é
И смеешься, ну да.
tenho o caldo entornado
Я уже весь разбит,
Esqueces-me da noite p'ro dia
Ты забываешь меня с ночи до утра,
Em alegre companhia
В веселой компании,
De batidas e rodadas
С коктейлями и танцами.
Tu ficas nas sete quintas
Ты в ударе,
Marimbas, estás-te nas tintas
Тебе все равно,
P'ra que eu ande às três pancadas
Что я схожу с ума.
Basta um toque sedutor
Достаточно одного твоего соблазнительного взгляда,
Eu sou um pinga-amor
И я, как дурак, влюбляюсь.
Eu tenho um fraquinho por ti
Я по тебе слаб,
Que me abrasa o coração
Это жжет мне сердце,
Quase me arrasa a razão
Почти лишает меня рассудка.
A tua risada rasteira
Твой хитрый смех
Põe-me de rastos, à beira
Валит меня с ног,
Do enfarte da congestão
До сердечного приступа.
Encharco-me em chá de cidreira
Я заливаюсь мелиссовым чаем,
Mofas de mim atiras-te ao chão
Ты смеешься надо мной до упаду,
Zombando à tua maneira
Издеваясь по-своему.
fazes a despedida
Ты прощаешься
Ao grupo que vai de saída
С компанией, которая уходит,
Dos amigos da trindade
С друзьями-приятелями.
Mas no fim da noite, à noitinha
Но в конце ночи, под утро,
Tu ficas triste e sozinha
Ты грустишь и одинока,
À procura de amizade
В поисках дружеского плеча.
E como é costume teu
И как обычно,
Chamas o parvo que sou eu
Зовешь дурака, то есть меня.
Afino uma voz de tenor
Я настраиваю свой тенор,
Ensaio um ar duro de macho
Пытаюсь изобразить сурового мачо,
Quando estás na de baixo
Когда ты в упадке.
Quero ver-te arrependida
Хочу, чтобы ты пожалела,
Mas numa manobra atrevida
Но ты, дерзкая и хитрая,
Rufia, muito mansinha
Вдруг становишься очень ласковой,
Dás-me um beijo e uma turrinha
Целуешь меня и обнимаешь,
Que me põe num molho num cacho
И я весь дрожу, весь горю.
Estremeço com pele de galinha
У меня мурашки по коже,
E gosto de ti trapaceira
И мне нравишься ты, обманщица,
Da tua piada certeira
Твои меткие шутки,
Do teu aparte final
Твоя последняя реплика,
Do teu jeito irreverente
Твоя дерзость,
Do teu aspecto contente
Твой довольный вид,
Do teu modo bestial
Твои животные манеры.
Noutra palavra mais quente
Другими словами, твоя страсть.





Writer(s): Fausto Bordalo Dias


Attention! Feel free to leave feedback.