Lyrics and translation Pedro Palacios - De Extrañar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recostada
en
la
arena
Лежа
на
песке,
Sus
ojos
se
cierran
Закрывает
глаза,
Compartiendo
una
pena
de
amor
Разделяя
любовную
печаль,
Un
amor
puro
y
bueno
Любовь
чистую
и
добрую,
Que
el
alma
le
llena
Которая
наполняет
душу,
Tan
hermoso
como
arrebol
Прекрасную,
как
зарево,
Que
adornara
su
cielo
Что
украсило
её
небо,
En
colores
tan
bellos
В
столь
прекрасных
цветах,
Con
su
tonalidad
de
carmín
С
оттенком
кармина,
Como
la
florecita
Как
тот
цветок,
Que
por
ver
su
risa
Что
ради
её
улыбки,
él
robara
de
algún
jardín
Я
украл
из
какого-то
сада.
Descansando
su
ceño
Успокаивая
свой
лоб,
Después
en
el
cuello
Затем
на
шее,
De
quien
siempre
le
acompañó
Того,
кто
всегда
был
рядом,
Una
lágrima
rueda
y
lleva
Катится
слеза
и
несёт,
En
esa
carrera
un
profundo
dolor
В
этом
потоке
глубокую
боль.
Ella
pierde
su
mirada
Она
теряет
взгляд,
Entre
el
cielo
y
ese
mar
Между
небом
и
этим
морем.
Las
piedritas
dibujaban
Камешки
рисовали,
Su
descalzo
caminar
Её
босые
шаги.
Las
gaviotas
que
volaban
Чайки,
что
летали,
Aleteando
libertad
Крыльями
махая
на
свободе,
En
su
vuelo
le
quitaban
В
своём
полёте
уносили,
A
su
pena,
intensidad
Её
печаль,
её
страдания.
Y
aunque
hermoso
И
хотя
прекрасно
Fue
cual
sueño,
Было,
как
сон,
Nada
impedirá
su
duelo
Ничто
не
остановит
её
скорбь,
Y
esa
forma
tan
inmensa
И
эту
безмерную
Se
oyen
notas
perdidas,
Слышатся
потерянные
ноты,
De
amor
infundidas
Любовью
наполненные,
Evocando
su
felicidad
Вызывая
её
счастье.
Remembranzas
bonitas
Прекрасные
воспоминания
De
las
tonadillas
О
песенках,
Que
en
su
mente
resonarán
Что
в
её
голове
звучат.
En
su
noble
plegaria
В
своей
благородной
молитве
Le
pide
hasta
el
cielo
Она
просит
небеса:
"Ven
tantito,
por
favor"
"Вернись
на
мгновение,
прошу".
Recordando
su
voz
cansada
Вспоминая
её
усталый
голос,
Más
se
apachurraba
su
buen
corazón
Ещё
сильнее
сжимается
моё
доброе
сердце.
Ella
pierde
su
mirada
Она
теряет
взгляд,
Entre
el
cielo
y
ese
mar
Между
небом
и
этим
морем.
Las
piedritas
dibujaban
Камешки
рисовали,
Su
descalzo
caminar
Её
босые
шаги.
Las
gaviotas
que
volaban
Чайки,
что
летали,
Aleteando
libertad
Крыльями
махая
на
свободе,
En
su
vuelo
le
quitaban
В
своём
полёте
уносили,
A
su
pena,
intensidad
Её
печаль,
её
страдания.
Y
aunque
hermoso
И
хотя
прекрасно
Fue
cual
sueño,
Было,
как
сон,
Nada
impedirá
su
duelo
Ничто
не
остановит
её
скорбь,
Y
esa
forma
tan
inmensa
И
эту
безмерную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.