Pedro Palacios - Rodolfo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Palacios - Rodolfo




Rodolfo
Родольфо
Saliendo de su hogar entro a este mundo
Выйдя из своего дома, вошел в этот мир
Con lento caminar pues un dolor profundo
С медленным шагом, потому что глубокая боль
Moraba en ese rostro tan obscuro
Пребывала на том лице, настолько мрачном
Como la noche que este vagabundo
Как та ночь, когда этот бродяга
Abandonó su vida por vivir
Оставил свою жизнь, чтобы жить
Quizás decepcionado de mismo
Возможно, разочарованный в самом себе
Con un triste mirar sabiendo ser amigo
С грустным взглядом, умеющим быть другом
Quisiera y que más de uno lo mismo
Я хотел бы, и я знаю, что и многие другие тоже
Que fuese lo que digo barroquismo
Чтобы это было то, что я называю барочностью
Mas desgraciadamente el literal
Но, к сожалению, дословность
Le han destrozado la columna vertebral
Они сломали ему позвоночник
Pobre Rodolfo no se puede levantar
Бедный Родольфо, он не может встать
Y algunas manos empapadas de bondad
И чьи-то руки, пропитанные добротой
Le han levantado la esperanza
Подняли его надежду
Es el destino del que no pudo escapar
Это судьба, от которой он не смог убежать
Quien le ha golpeado lentamente y sin pensar
Та, которая избила его медленно и без раздумий
Y que ha logrado que hasta en los tiempos de paz
И которая достигла того, что даже во времена мира
Y libertad siempre esté listo para pelear
И свободы он всегда готов сражаться
Hoy vive plenamente y más tranquilo
Сегодня он живет полноценно и более спокойно
Mas no puede cambiar el suele ser el mismo
Но он не может измениться, он все тот же
Negándose al buen trato y al cariño
Отказываясь от хорошего отношения и любви
La desconfianza y el son uno mismo
Недоверие и он - одно и то же
Y dolo es lo que suele respirar
И только боль он обычно вдыхает
Le han destrozado la columna vertebral
Они сломали ему позвоночник
Pobre Rodolfo no se puede levantar
Бедный Родольфо, он не может встать
Y algunas manos empapadas de bondad
И чьи-то руки, пропитанные добротой
Le han levantado la esperanza
Подняли его надежду
Es el destino del que no pudo escapar
Это судьба, от которой он не смог убежать
Quien le ha golpeado lentamente y sin pensar
Та, которая избила его медленно и без раздумий
Y aunque la vida le ha tratado un poco mal
И хотя жизнь обошлась с ним немного плохо
Volvió a nacer pues nuevamente
Он снова родился, потому что снова
Ha vuelto a caminar
Он снова начал ходить





Writer(s): Pedro Palacios


Attention! Feel free to leave feedback.