Pedro Pastor feat. Los Locos Descalzos - Día Raro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Pastor feat. Los Locos Descalzos - Día Raro




Día Raro
Странный день
Un día raro
Странный день
Hoy tengo un día raro
Сегодня у меня странный день,
No pasa nada por tener un día raro
Ничего страшного в том, что день странный.
Hoy he dudado
Сегодня я сомневался,
Todo el día, hoy he dudado
Весь день сегодня я сомневался.
No pasa nada por tener un día raro
Ничего страшного в том, что день странный.
Si asumo el error
Если я признаю ошибку,
Aprendo del error
Я учусь на ошибке.
Si aprecio el error
Если я ценю ошибку
Y trato de arreglar el error
И пытаюсь исправить ошибку.
No fue tan malo tener
Не так уж и плохо было иметь
Un día malo
Плохой день.
Hoy tengo un día malo
Сегодня у меня плохой день,
No pasa nada por tener un día malo
Ничего страшного в том, что день плохой.
Hoy he llorado
Сегодня я плакал,
Todo el día, hoy he llorado
Весь день сегодня я плакал.
No pasa nada por tener un día malo
Ничего страшного в том, что день плохой.
Si abrazo el dolor
Если я принимаю боль,
Aprendo del dolor
Я учусь на боли.
Si aprecio este dolor
Если я ценю эту боль
Y trato de entender mi dolor
И пытаюсь понять свою боль.
Fue más que bueno tener
Было более чем хорошо иметь
El día bueno
Хороший день.
Ya tengo el día bueno
У меня уже хороший день,
Lo has entendido y ahora el día es bueno
Ты поняла, и теперь день хороший.
Después de haber dudado
После того, как я сомневался
Y todo el día haber llorado
И весь день плакал,
Lo has entendido y ahora el día es bueno
Ты поняла, и теперь день хороший.
Pues supe del dolor
Потому что я узнал о боли
Y supe del error
И узнал об ошибке,
Y supe superarlos
И узнал, как их преодолеть,
Tirando de la cuerda del amor
Держась за нить любви.
Preciso fue tener un día
Необходимо было иметь день
Precioso
Прекрасный.
El día fue precioso
День был прекрасным,
Me he venido arriba y me muero de gozo
Я воспрял духом и умираю от радости.
Eso que era un día raro
То, что было странным днем,
Incluso un día malo
Даже плохим днем,
Pero le puse palabras al sollozo
Но я облек рыдания в слова,
Y brotó el sol aquí dentro
И здесь, внутри, взошло солнце,
Se encendió una bombillita
Зажглась лампочка,
La del entendimiento
Лампочка понимания.
Qué provechoso fue tener un día
Как полезно было иметь день
Qué provechoso fue tener un día
Как полезно было иметь день
Malo y raro, raro y malo
Плохой и странный, странный и плохой.
De pronto bueno
Вдруг хороший.
De la montaña de emociones
Из горы эмоций,
En la que me encuentro
На которой я нахожусь,
No saco nada en claro
Я ничего не понимаю,
Pero aprendo a cada rato
Но учусь каждое мгновение
Del dolor y del error
От боли и от ошибки,
De estar remando
От того, что гребу,
Estar amando
От того, что люблю
En la misma dirección
В одном направлении.
La del aprendizaje
Направлении обучения,
La de la vida en viaje
Направлении жизни в путешествии,
La del afecto como único lenguaje
Направлении любви как единственного языка.
La misma dirección que el viento
То же направление, что и у ветра,
La de escuchar por dentro
Направление прислушивания к себе,
La de saberse frágil y poderosa al mismo tiempo
Направление знания себя хрупким и сильным одновременно.
Sigue doliendo, sigo aprendiendo de eso
Все еще болит, я все еще учусь на этом,
Sigo tornando en verso la búsqueda del beso
Я все еще превращаю в стихи поиски поцелуя,
Sigo siendo imperfecto y quisiera seguir siéndolo
Я все еще несовершенен и хотел бы оставаться таким.
La dirección del agua
Направление воды,
La de llorar la rabia
Направление оплакивания ярости,
La de no dejar encallada a la verdad
Направление не оставлять правду на мели.
La de no callar
Направление не молчать,
La de desgarrarse el alma
Направление разрывать душу,
La de compartir lo hermoso y también lo que está mal
Направление делиться прекрасным, а также тем, что плохо.
Equilibrando, sigo sanando el llanto con canto
Уравновешивая, я продолжаю исцелять плач пением,
Sigo entendiendo paso a paso el cuento
Я продолжаю понимать сказку шаг за шагом,
Sigo bebiendo el vaso de la pena
Я продолжаю пить чашу страдания,
Sin dejar que el sufrimiento clave su bandera
Не позволяя страданию водрузить свой флаг,
Sin dejar que adentro muera la felicidad
Не позволяя счастью умереть внутри.





Writer(s): Alvaro Navarro, Alan Denis, Diego Galaz, Martos Nicolas, Pedro Pastor Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.