Lyrics and translation Pedro Pastor - La Raíz
En
la
ciudad
algunas
veces
sale
el
sol
В
городе
иногда
восходит
солнце
Y
cuando
sale
salgo
a
tenderle
la
llamada.
И
когда
оно
восходит,
я
выхожу,
чтобы
принять
его
вызов.
Que
ya
tengo
lleno
el
contestador,
У
меня
уже
заполнен
автоответчик
De
los
días
que
no
abrí
ni
la
ventana.
Днями,
когда
я
не
открывал
даже
окна.
Un
invierno
en
el
costado:
ha
salido
el
sol.
Зима
в
стороне:
солнце
вышло.
Me
he
puesto
las
alas,
he
bajado
al
parque
Я
надел
крылья,
спустился
в
парк
Al
lado
de
casa.
Рядом
с
домом.
A
hacer
la
libre
expresión,
escribir
una
canción:
Чтобы
проявить
свободное
самовыражение,
написать
песню:
Que
le
dé
las
gracias.
Чтобы
поблагодарить
его.
He
sido
planta,
he
sentido
la
raíz.
Я
был
растением,
я
ощущал
корень.
Aunque
también,
alguna
vez,
Хотя
тоже,
иногда
Al
buscar
el
horizonte
me
perdí.
В
поисках
горизонта
я
терялся.
Tanto
humo,
tantos
coches.
Так
много
дыма,
столько
машин.
Tanto
ruído,
tantas
noches.
Так
много
шума,
так
много
ночей.
Vamos
a
crear,
creyendo.
Давай
творить,
веря.
Vamos
a
cortar
el
tallo
de
los
brotes
negros.
Давай
отрежем
стебель
чёрных
ростков.
Vamos
a
abrazar
los
lazos
de
los
cuerpos
nuevos,
de
los
viejos
labios.
Давай
обнимемся
телами
молодых
и
губ
стариков.
Vamos
directos
al
sol,
a
empaparnos
de
rayos.
Давай
отправимся
прямо
к
солнцу,
чтобы
впитать
лучи.
He
sido
planta,
he
sentido
la
raíz.
Я
был
растением,
я
ощущал
корень.
Aunque
también,
alguna
vez,
Хотя
тоже,
иногда,
Al
buscar
el
horizonte
y
ver
los
muros
me
perdí.
В
поисках
горизонта
и
видя
стены,
я
терялся.
Tanto
humo,
tantos
coches...
Так
много
дыма,
столько
машин...
Tantas
noches.
Так
много
ночей.
Somos
lluvia
y
fuego,
despechar
carbón,
Мы
как
дождь
и
огонь,
убираем
уголь,
Leones
del
cielo,
pájaros
de
barro.
Небесные
львы,
глиняные
птицы.
Lejos
del
anzuelo,
peces
sin
correa,
Вдали
от
крючка,
рыбы
без
поводка,
Nietas
de
la
luna,
llena.
Внучки
луны,
полной.
¿Quién
tiene
la
solución
sino
nosotras,
si
el
problema
es
solo
nuestro?
Кто
найдёт
решение,
кроме
нас,
если
проблема
лишь
наша?
¿Quien
le
da
su
amor
a
alguien
y
se
lo
prohíbe
al
resto?
Кто
отдает
свою
любовь
кому-то
и
запрещает
её
остальным?
¿Quién
controla
al
que
controla?
¿Qué
es
lo
que
hay
que
controlar?
Кто
контролирует
контролирующего?
Что
нужно
контролировать?
Si
somos
personas,
no
máquinas.
Если
мы
люди,
а
не
машины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon
Album
SoloLuna
date of release
23-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.