Lyrics and translation Pedro Pastor - Mi Anarquía
¿Qué
vas
a
hacer?,
me
preguntó
mientras
dormía
Что
ты
собираешься
делать?
— спросила
она,
пока
я
спал
Que
si
me
marcho
ahora
mismito
no
habrá
despedida
Если
я
уйду
прямо
сейчас,
никакого
прощания
не
будет
¿Qué
vas
a
hacer?,
vístete
y
corre
detrás
mía
Что
ты
собираешься
делать?
Оденься
и
беги
за
мной
Lo
vas
a
hacer,
si
no,
me
esperarás
toda
la
vida
Ты
сделаешь
это,
иначе
будешь
ждать
меня
всю
жизнь
Y
se
marchó,
y
por
supuesto
no
hubo
despedida
И
она
ушла,
и,
конечно
же,
не
было
никакого
прощания
Y
ya
no
se
llevó
esperando
más
de
media
vida
И
я
больше
не
буду
ждать
тебя
более
полужизни
Y
nunca
más
oiré:
"venga,
coño",
detrás
mía
И
я
больше
никогда
не
услышу:
"Давай,
черт
возьми",
позади
себя
Y
se
me
caen
los
ojos,
piensan
en
cuando
dormía
И
мои
глаза
закрываются,
думают
о
том,
когда
я
спал
No
eché
la
vista
más
atrás
que
sé
que
no
Я
не
оглянулся
назад,
потому
что
знаю,
что
нет
Que
ya
nunca
volverá
más
a
por
ti
Что
она
больше
никогда
не
вернется
за
тобой
Que
la
dejaste
respirar
y
se
comió...
Что
ты
позволил
ей
дышать,
и
она
съела...
El
aire
de
los
dos
Воздух
нас
двоих
Pidiendo
amor
al
río,
mintiéndole
al
vacío
Прося
любви
у
реки,
лгая
пустоте
Sabiendo
que
ya
nunca
volverá
Зная,
что
она
никогда
не
вернется
Sabiendo
que
a
ella
nunca
le
gustó
Зная,
что
ей
это
никогда
не
нравилось
Mi
anarquía
y
no
Моя
анархия
и
нет
Y
ya
no
pienses
más
que
decir
И
не
думай
больше,
что
сказать
Que
ya
no
tienes
con
quien
compartir
Что
тебе
больше
не
с
кем
поделиться
Ni
un,
buenos
días
Даже
"добрым
утром"
No
eché
la
vista
más
atrás
que
sé
que
no
Я
не
оглянулся
назад,
потому
что
знаю,
что
нет
Que
ya
nunca
volverá
más
a
por
ti
Что
она
больше
никогда
не
вернется
за
тобой
Que
la
dejaste
respirar
y
se
comió...
Что
ты
позволил
ей
дышать,
и
она
съела...
El
aire
de
los
dos
Воздух
нас
двоих
Pidiendo
amor
al
río
mintiéndole
al
vacío
Прося
любви
у
реки,
лгая
пустоте
Sabiendo
que
ya
nunca
volverá
Зная,
что
она
никогда
не
вернется
Sabiendo
que
a
ella
nunca
le
gustó
Зная,
что
ей
это
никогда
не
нравилось
Mi
anarquía
y
no
Моя
анархия
и
нет
Y
ya
no
pienses
más
qué
decir
И
не
думай
больше,
что
сказать
Que
ya
no
tienes
con
quien
compartir
Что
тебе
больше
не
с
кем
поделиться
Ni
un,
buenos
días
Даже
"добрым
утром"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon
Attention! Feel free to leave feedback.