Lyrics and translation Pedro Ratão feat. Froid, Pedro Qualy & Xamã - Uns Amigos 2
Uns Amigos 2
Несколько друзей 2
Ei,
eu
tenho
uns
amigo
que
bebe
(skr)
Эй,
у
меня
есть
друзья,
которые
пьют
(skr)
Eu
tenho
uns
amigo
que
fuma
(aham)
У
меня
есть
друзья,
которые
курят
(ага)
Eu
tenho
uns
amigo
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны
Eu
tenho
uns
amigo
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся
Mas
são
todos
por
mim,
independente
do
fim,
yeah
Но
все
они
за
меня,
несмотря
ни
на
что,
да
Envolvimento
serin'
(ahn)
Крутая
тусовка
(а)
No
meus
amigo
eu
sempre
acho
minha
cura
(yo)
В
своих
друзьях
я
всегда
нахожу
свое
лекарство
(йоу)
Eu
tenho
uns
amigo
que
bebe
(ahn)
У
меня
есть
друзья,
которые
пьют
(ага)
Eu
tenho
uns
amigo
que
fuma
(skr
skr)
У
меня
есть
друзья,
которые
курят
(skr
skr)
Eu
tenho
uns
amigo
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны
Eu
tenho
uns
amigo
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся
Mas
são
todos
por
mim,
independente
do
fim,
yeah
Но
все
они
за
меня,
несмотря
ни
на
что,
да
Envolvimento
serin'
(skr)
Крутая
тусовка
(skr)
No
meus
amigo
eu
sempre
acho
minha
cura
(yeah,
yeah)
В
своих
друзьях
я
всегда
нахожу
свое
лекарство
(да,
да)
Do
meus
amigo
eu
continuo
sendo
fã
Я
всё
ещё
фанат
своих
друзей
Bebendo
até
de
manhã
Пьём
до
самого
утра
Se
tentar,
pique
Faixa
de
Gaza
do
Irã
Если
попробуешь
тронуть,
то
мы
как
сектор
Газа
в
Иране
Pelo
meus
irmão
e
minha
mãe
Ради
моих
братьев
и
моей
матери
Cadu,
minha
família
e
quem
nos
acompanhe
Каду,
моя
семья
и
все,
кто
с
нами
Meu
sangue
é
fiel,
Amsterdã
Моя
кровь
верна,
Амстердам
Minha
mina,
haxixe
afegão,
sutiã
Моя
малышка,
афганский
гашиш,
бюстгальтер
Uns
amigo
com
Froid,
deixe
que
afrontem
Друзья
вместе
с
Froid,
пусть
все
видят
Se
quer
fumar
do
meu
verde,
compre
Если
хочешь
покурить
моей
травки,
купи
Deixei
que
apontem
pra
nós,
lembro
como
se
fosse
ontem
Пусть
тыкают
на
нас
пальцем,
помню,
как
будто
это
было
вчера
Xamãzin'
na
KGL,
o
melhor
Xamãzin
на
KGL,
лучший
Nosso
crime
é
nossa
arte
onde
ponto
30
rende
mais
que
99
Наше
преступление
- это
наше
искусство,
где
точка
30
приносит
больше,
чем
99
Meu
demônio,
saber
que
se
escondem
Мой
демон,
знать,
что
они
прячутся
Minha
vida
agora
se
resume
a
tipo:
Моя
жизнь
сейчас
сводится
к:
Cash,
cash,
money,
money,
money
Наличные,
наличные,
деньги,
деньги,
деньги
Consórcio,
trabalho
que
nem
cão
e
nem
sou
sócio
Работаю
как
пёс,
но
даже
не
являюсь
соучредителем
Abrindo
meu
próprio
negócio
Открываю
свой
собственный
бизнес
Deus
não
só
trabalha
pelos
quilo,
ele
trabalha
pelos
nossos
Бог
работает
не
только
ради
килограммов,
он
работает
ради
нас
Segundo
ato,
assassinos
pródigos
Второй
акт,
расточительные
убийцы
Exorcizando
copos
com
BMC
Изгоняем
духов
из
стаканов
с
BMC
Vem
que
'cê
vai
ver,
multidão
levantando
copos
Скоро
увидишь,
как
толпа
поднимает
бокалы
Tipo
skunk
bom,
causando
maremoto
Как
будто
хороший
скунс,
вызывающий
цунами
Tô
junto
com
o
Qualy
degustando
uns
óleo
Я
вместе
с
Qualy
дегустирую
масло
Tantos
funerais
em
vão,
já
não
posso
sorrir
Столько
похорон
напрасно,
я
больше
не
могу
улыбаться
Quantos
que
foram
em
vão
por
usar
o
nariz?
Сколько
их
было
напрасно
из-за
использования
носа?
Graças
a
Deus,
tô
tranquilão
Слава
Богу,
я
спокоен
Uns
amigo,
do
terror
dos
alemão'
Некоторые
друзья
- ужас
для
немцев
Eu
tenho
uns
amigo
que
bebe
(skr)
У
меня
есть
друзья,
которые
пьют
(skr)
Eu
tenho
uns
amigo
que
fuma
(aham)
У
меня
есть
друзья,
которые
курят
(ага)
Eu
tenho
uns
amigo
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны
Eu
tenho
uns
amigo
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся
Mas
são
todos
por
mim,
independente
do
fim
(y'all)
Но
все
они
за
меня,
несмотря
ни
на
что
(y'all)
Envolvimento
serin'
Крутая
тусовка
No
meus
amigo
eu
sempre
acho
minha
cura
В
своих
друзьях
я
всегда
нахожу
свое
лекарство
Ei,
eu
tenho
uns
amigo
que
bebe
(yo)
Эй,
у
меня
есть
друзья,
которые
пьют
(йоу)
Eu
tenho
uns
amigo
que
fuma
(skr
skr)
У
меня
есть
друзья,
которые
курят
(skr
skr)
Eu
tenho
uns
amigo
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны
Eu
tenho
uns
amigo
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся
Mas
são
todos
por
mim,
independente
do
fim,
yeah
Но
все
они
за
меня,
несмотря
ни
на
что,
да
Envolvimento
serin'
(skr)
Крутая
тусовка
(skr)
No
meus
amigo
eu
sempre
acho
minha
cura
В
своих
друзьях
я
всегда
нахожу
свое
лекарство
Gata,
eu
não
sei
se
você
gosta
disso,
mas
Детка,
я
не
знаю,
нравится
ли
тебе
это,
но
Meus
amigo
bebe
pinga
aqui
não
Milkbar
Мои
друзья
пьют
водку,
а
не
молочные
коктейли
Se
eu
conheço
o
amigo
tipo
no
bar
mitzvah
Если
я
знаком
с
другом,
например,
с
бар-мицвы
O
amigo
é
muito
maconheiro
e
não
militar,
y'all
Мой
друг
- упертый
торчок,
а
не
военный,
y'all
O
amigo
liga
no
meu
celular
Друг
звонит
мне
на
мобильный
E
meu
produtor
me
indica,
tipo
ond'é
que
eu
vou
tocar
И
мой
продюсер
направляет
меня,
типа,
где
я
буду
выступать
Tipo
distinto
sempre:
"olha
tipo,
mano
se
divirta"
Всегда
по-разному:
"Смотри,
братан,
развлекайся"
Minha
mina
tá
comigo
Моя
крошка
со
мной
Faço
grana
pra
depois
gastar,
chefe
Зарабатываю
деньги,
чтобы
потом
тратить,
босс
Os
cara
tem
talento,
mas
não
tem
estilo
У
парней
есть
талант,
но
нет
стиля
Tipo
sem
estudo,
os
cara:
"Quem,
Froid?"
Типа
необразованные
парни:
"Кто,
Froid?"
Eu
digo:
"'Cês
tudo
chato,
mas
profundo"
Я
говорю:
"Вы
все
скучные,
но
глубокие"
Meus
amigo
rala
muito
Мои
друзья
много
трудятся
Os
cara,
tipo,
soa,
tudo
bonde
pra
fuder
o
mundo
(skr)
Эти
парни,
типа,
звучат,
всё
готово,
чтобы
трахнуть
этот
мир
(skr)
Meus
amigo
viciado
em
MD,
mas
num
dão
migué
Мои
друзья
зависимы
от
MDMA,
но
не
притворяются
Caique
conhece
o
marrom,
larga
o
narguilé
Кайке
знает
коричневый,
брось
кальян
Eu
vou
fazer
o
quê?
Eu
tô
em
Laranjeiras
Что
мне
делать?
Я
в
Ларанжейрас
Lá
na
Tudubom
com
Pedro
Ratão
Там,
в
Тудубом,
с
Педро
Ратао
E
o
bonde
faz
dinheiro
(skr)
И
банда
делает
деньги
(skr)
Eu
tenho
uns
amigo
que
bebe
(skr)
У
меня
есть
друзья,
которые
пьют
(skr)
Eu
tenho
uns
amigo
que
fuma
(aham)
У
меня
есть
друзья,
которые
курят
(ага)
Eu
tenho
uns
amigo
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны
Eu
tenho
uns
amigo
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся
Mas
são
todos
por
mim,
independente
do
fim
(y'all)
Но
все
они
за
меня,
несмотря
ни
на
что
(y'all)
Envolvimento
serin'
Крутая
тусовка
No
meus
amigo
eu
sempre
acho
minha
cura
В
своих
друзьях
я
всегда
нахожу
свое
лекарство
Gata,
você
faz
meu
tipo,
tipo
a
Gene
Rains
Детка,
ты
мой
типаж,
как
Джин
Рейнс
Tipo
a
gerente
Van
Gogh
lá
do
Santander,
tu
é
"personallité"
Как
менеджер
Ван
Гога
из
Сантандера,
ты
"персона"
Anda
em
quatro
amigas,
a
tempos
te
sigo
Гуляешь
с
четырьмя
подругами,
давно
слежу
за
тобой
Linka
com
as
minha
dívidas
com
Biel,
com
Sleep
e
com
Tiko
Свяжись
с
Билом,
Слипом
и
Тико
по
поводу
моих
долгов
Eu,
ixi
mano,
se
eu
tô
no
Sul,
eu
tô
sempre
tipo
Jonas
Я,
блин,
чувак,
если
я
на
юге,
то
я
всегда
как
Джонас
Fazendo
dinheiro
com
os
amigo
ali
de
Pirituba
Зарабатываю
деньги
с
друзьями
из
Пиритубы
Smoke
fez
a
frente
das
mais
gata,
vindo
de
Floripa
Смоук
сделал
предложение
самой
горячей
цыпочке
из
Флорианополиса
Em
Garopaba,
Balneário,
Blumenau
e
Criciúma
В
Гаропабе,
Бальнеариу-Камбориу,
Блуменау
и
Крисиуме
E
mais,
meu
coração
não
sai
de
Rondônia
И
ещё,
моё
сердце
не
может
забыть
Рондонию
Me
esperem,
tô
voltando,
porque
juro,
me
impressiona
Ждите
меня,
я
возвращаюсь,
потому
что,
клянусь,
я
впечатлён
Quem
é
esse?
Onde
passa,
só
faz
cachê,
não
lesiona
Кто
это?
Где
бы
ни
появлялся,
только
гонорары
получает,
не
травмируется
Nada
mais
que
Pedro
Qualy,
atacante
em
Barcelona
Это
не
кто
иной,
как
Педро
Куали,
нападающий
"Барселоны"
SPVic
me
pôs
no
caminho
SPVic
направил
меня
на
путь
истинный
Spinardi
corre
por
mim,
ele
é
meu
padrinho
Спинарди
переживает
за
меня,
он
мой
крёстный
отец
Os
meus
amigo
é
sucesso
de
venda
Мои
друзья
- хит
продаж
E
aí
eu
viajo
o
Brasa
todo,
ganho
dinheiro
И
вот
я
путешествую
по
всей
Бразилии,
зарабатываю
деньги
Tirando
os
amigo
da
merda
Вытаскиваю
друзей
из
дерьма
É
tipo
Neo
Beats
que
apareceu
aqui
com
a
CPU
na
mão
Это
как
Neo
Beats,
который
появился
здесь
с
процессором
в
руке
Falando
portunhol,
"mi
amigo
não
há
ninguém
que
te
entienda"
Говоря
на
португальском:
"Амиго,
никто
тебя
не
понимает"
Mas
nós
tem
visão,
yeah
Но
у
нас
есть
видение,
да
Meus
crias
cresceram
e
viraram
lendas
Мои
дети
выросли
и
стали
легендами
E
tipo
o
Tangi
que
nasceu
da
direita
И
как
Танги,
который
родился
справа
E
o
Froid
que
nasceu
da
skr,
skr,
skrquerda
И
Фройд,
который
родился
из
скр,
скр,
скр
слева
Ah
moleque,
sou
Morgan
Freeman
Ах,
пацан,
я
Морган
Фримен
Muito
parecido
com
um
daqueles
caras
que
tu
vê
nos
filmes
Очень
похож
на
одного
из
тех
парней,
которых
видишь
в
кино
Bom
rap,
contamina
Хороший
рэп
заражает
Na
sala
de
jantar
pós-tiroteio,
vemos
tiro
na
cortina
В
столовой
после
перестрелки
мы
видим
пулевое
отверстие
в
занавеске
Boombap,
cata
rima
Бум-бэп,
лови
рифму
Partindo
pra
turnê
em
Santa
Catarina
Отправляемся
в
тур
по
Санта-Катарине
Tem
bolo
e
glassê
ou
só
Itubaína?
Там
будет
торт
с
глазурью
или
только
Итубаина?
Só
pagar
pra
ver
e
a
loura
com
Renner
Просто
заплати,
чтобы
увидеть
блондинку
с
Реннером
E
o
motorista
tá
sem
buzina
А
у
водителя
нет
клаксона
Tem
pão
com
manteiga
e
um
com
margarina
Есть
хлеб
с
маслом
и
маргарином
Tem
dez
bandido
e
setenta
mina
Десять
бандитов
и
семьдесят
цыпочек
Resolve
comigo,
eu
sou
bom
de
rima
Решай
проблемы
со
мной,
я
мастер
рифмы
Tô
pique
Bukowski,
uísque
escocês
e
uma
nove
Я
как
Буковски,
шотландский
виски
и
девятимиллиметровый
Buldogue
francês,
je
m'apelle
Xamãzin'
Французский
бульдог,
je
m'apelle
Xamãzin
O
assunto
do
mês,
te
incomodo
Тема
месяца,
я
тебе
надоедаю
E
ainda
explodo
essa
porra,
piscando
na
estrofe
И
всё
равно
взорву
эту
хрень,
сверкая
в
строфе
Fumando
espinafre,
meu
cão
comeu
meu
estrogonofe
Куря
травку,
мой
пёс
съел
мой
бефстроганов
Ouvindo
Edith
Piaf,
batemo
neurose
Слушая
Эдит
Пиаф,
мы
сходим
с
ума
Tem
uns
amigo
que
bebe
e
bate
uma
dose
Есть
друзья,
которые
пьют
и
принимают
дозу
Tem
uns
MCzin'
fimose
Есть
несколько
капризных
МС
Sigo
planando
na
base,
eu
tenho
uns
amigo
que
bate
neurose
Продолжаю
парить
на
базе,
у
меня
есть
друзья,
которые
сходят
с
ума
Tenho
uns
amigo
que
bateu
minha
laje,
sigo
calando
tuas
vozes
У
меня
есть
друзья,
которые
построили
мою
крышу,
я
продолжаю
затыкать
ваши
рты
Trago
setenta
mil
ases,
mostre
que
somos
velozes
Приношу
семьдесят
тысяч
тузов,
покажите,
что
мы
быстрые
Te
golpeando
nas
frases,
te
golpeando
nas
vozes
Бью
тебя
фразами,
бью
тебя
голосами
Tenho
uns
amigo
que
bate
neurose
У
меня
есть
друзья,
которые
сходят
с
ума
Tem
uns
amigo
que
bebe
Есть
друзья,
которые
пьют
Tem
uns
amigo
que
fuma
Есть
друзья,
которые
курят
Tem
uns
amigo
que
deve
Есть
друзья,
которые
должны
Tem
uns
amigo
que
jura
Есть
друзья,
которые
клянутся
Tem
uns
amigo
que
bebe
Есть
друзья,
которые
пьют
Tem
uns
amigo
que
fuma
Есть
друзья,
которые
курят
Tem
uns
amigo
que
cheira
Есть
друзья,
которые
нюхают
É
igual
o
seu
Madruga
Это
как
твой
Мадруга
Tem
uns
amigo
que...
Есть
друзья,
которые...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Alves Menezes Barreto, Michel De Andrade Vitale Souza, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Pedro Talavera Campos
Attention! Feel free to leave feedback.