Lyrics and translation Pedro Ratão - Uns Amigos 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns Amigos 3
Несколько друзей 3
Muito
sangue
na
cena,
Ratão
é
um
problema
Много
крови
на
сцене,
Ратао
- проблема,
Você
não
tá
ligado?
Se
eu
sou
um
demônio
Ты
не
в
курсе?
Я
демон,
O
céu
tá
ameaçado,
tipo
um
filme
de
cinema
Небо
под
угрозой,
как
в
кино,
Rajada,
setecentas
líricas
num
minuto
Очередь,
семьсот
строчек
в
минуту,
Vejo
sempre
minha
vida
passar
num
minuto
Вижу,
как
моя
жизнь
проносится
за
минуту,
O
álcool
é
a
solução
do
capeta
Алкоголь
- решение
дьявола,
Considero
quem
considerou,
pra
não
ficar
puto
(ih,
ha
há)
Учитываю
того,
кто
меня
учитывал,
чтобы
не
злиться
(ха-ха-ха),
Ganhei
de
casa,
pela
esquina
Выиграл
дом
за
углом,
Trombei
com
Zé
pilintra,
sete
velas
pelo
corpo
Столкнулся
с
Зе
Пилинтрой,
семь
свечей
по
телу,
E
encontrei
Maria
Padilha
И
встретил
Марию
Падилью,
Escondia
a
sedução
sob
a
mantilha
Скрывала
обольщение
под
мантильей,
Sete
dados
no
copo
Семь
костей
в
стакане,
Espíritos
na
velha
casa
diziam:
não
tema
Духи
в
старом
доме
говорили:
не
бойся,
Entrando
no
tema
de
uma
vida
sem
tema
Входя
в
тему
жизни
без
темы,
Acabando
com
mc
talco
Granado
Покончив
с
мс
тальком
Гранадо,
Meu
bonde
é
pesadão,
cheio
de
pente
e
Granada
(porra,
porra)
Моя
банда
тяжелая,
полная
стволов
и
гранат
(черт,
черт),
Aos
amigos,
um
bom
dia
Друзьям
доброго
дня,
Pros
meus
inimigos,
sempre
um
dia
bão
(aí!)
Моим
врагам
всегда
хороший
день
(эй!),
Tem
punch
pras
férias
eternas
no
Caribe
(fala)
Есть
пунш
для
вечных
каникул
на
Карибах
(говори),
O
olho
gordo
vira
sorte
e
determinação
Сглаз
превращается
в
удачу
и
решимость,
Vejo
a
vida
mais
doce
Вижу
жизнь
слаще,
Minha
coroa
sozinha,
quatro
filhos
e
muito
doce
Моя
корона
одна,
четверо
детей
и
много
сладкого,
ST,
o
centro
das
favelas
СТ,
центр
фавел,
Corpos
amaciam
o
chão,
como
se
fosse
diversão
Тела
смягчают
землю,
как
будто
это
развлечение,
Tem
muito
Judas
na
ceia
pra
poucos
apóstolos
em
Ascenção
(aí!)
Много
Иуд
на
Тайной
вечере
для
нескольких
апостолов
в
Вознесении
(эй!),
Hoje,
eu
faço
meus
amigos,
inimigos
Сегодня
я
делаю
своих
друзей
врагами,
Minha
face
no
espelho,
exorcizando
minha
razão
Мое
лицо
в
зеркале,
изгоняющее
мой
разум,
De
onde
eu
venho,
papo
reto
é
um
papo
reto,
e
Откуда
я
родом,
прямой
разговор
- это
прямой
разговор,
и
Pra
que
falar
merda
se
tu
pode
ficar
quieto?
Зачем
нести
чушь,
если
ты
можешь
молчать?
Cheguei,
vi,
vencendo
o
que
é
certo
Пришел,
увидел,
побеждая
то,
что
есть,
Eu
trabalho
pelo
império
do
meu
neto
Я
работаю
ради
империи
моего
внука,
Eu
tenho
uns
amigos
que
bebe
У
меня
есть
друзья,
которые
пьют,
Tenho
uns
amigos
que
fuma
У
меня
есть
друзья,
которые
курят,
Tenho
uns
amigos
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны,
Tenho
uns
amigos
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся,
Mas
são
todos
por
mim
Но
все
они
за
меня,
Independente
do
fim
Независимо
от
конца,
Envolvimento
sérin,
yaaah
(all
hail
to
the
Ruby
King)
Серьезные
отношения,
дааа
(слава
Королю
Рубинов),
Facas
me
tacaram,
ninguem
pra
entrar
na
frente
Ножи
в
меня
метали,
некому
было
встать
на
пути,
Ter
amigo
tá
carão
Иметь
друга
стало
дорого,
Se
no
chão
não
me
olharam
(não,
não)
Если
на
земле
на
меня
не
смотрели
(нет,
нет),
De
camaro,
eu
tô
bonito
(bonitão)
В
Camaro
я
красивый
(красавчик),
Conversível,
cor
vermelho
camarão
(cor
vermelho
camarão)
Кабриолет,
цвета
красной
креветки
(цвета
красной
креветки),
Só
que
não
mais
disponível,
não
sabe?
Только
вот
больше
недоступен,
не
знаешь?
O
super
hip
hop,
agora,
é
super
hip
hype
Супер-хип-хоп
теперь
супер-хайп,
Quem
não
me
dava
ibope
tá
me
ligando
no
skype
Кто
не
обращал
на
меня
внимания,
звонит
мне
по
скайпу,
Parece
anúncio
de
you
tube,
eu
só
aperto
skip
Похоже
на
рекламу
на
YouTube,
я
просто
нажимаю
пропустить,
Renuncio
quem
me
olha
só
por
like
Отказываюсь
от
тех,
кто
смотрит
на
меня
только
из-за
лайков,
A
vida
de
um
mc
não
é
só
o
que
ele
passa
no
clipe
Жизнь
МС
- это
не
только
то,
что
он
показывает
в
клипе,
Tô
procurando
o
motivo
da
vida,
nesse
pior
Ищу
смысл
жизни
в
этом
худшем
из
миров,
Quem
tá
fedendo
a
hit?
Eu
tô
fedendo
a
hit
Кто
пахнет
хитом?
Я
пахну
хитом,
Cada
linha
que
eu
faço
derruba
que
nem
strike
Каждая
строчка,
которую
я
делаю,
сбивает
с
ног,
как
страйк,
Cada
flow
que
eu
rimo
xompra
mais
uma
suíte
Каждый
куплет,
который
я
рифмую,
покупает
еще
один
номер,
Espadas
não
me
cortarao
(não!)
Мечи
меня
не
порежут
(нет!),
E
quem
tiver
do
meu
lado
me
defenderá
(yeah)
И
кто
будет
на
моей
стороне,
тот
будет
меня
защищать
(да),
No
futuro
meus
crias
me
defenderão
В
будущем
мои
дети
будут
меня
защищать,
Eu
ti
falando
do
meu
filho,
que
tá
pra
chegar
(skrr,
skrr)
Я
тебе
говорю
о
своем
сыне,
который
скоро
появится
(скрр,
скрр),
Com
meus
amigos,
eu
sei
o
que
eu
falo
С
друзьями
я
знаю,
что
говорю,
Tipo
Zagallo,
onde
eu
olho
vejo
oportunidade
Как
Загалло,
куда
ни
посмотрю,
вижу
возможности,
Vejo
verdade
no
olho
de
quem
mente
pra
mim
Вижу
правду
в
глазах
тех,
кто
мне
лжет,
Meus
inimigos
chamam
isso
de
piedade
Мои
враги
называют
это
жалостью,
Eles
vacilam,
tiro
não
vacina
Они
ошибаются,
пуля
не
вакцина,
Versículo
não
salva
quem
oscila
Стих
не
спасает
того,
кто
колеблется,
Bala
como,
tiroteio,
morrem
dois
cria
da
Vila
Пуля
ест,
перестрелка,
погибают
двое
ребят
из
Вилы,
Vela
acesa,
baile
em
luto
Зажженная
свеча,
поминки
на
танцполе,
Mãe
que
fala:
filho,
fica
em
casa
hoje
Мать,
которая
говорит:
сын,
останься
сегодня
дома,
Mas
por
que
ele
não
fica?
Но
почему
он
не
остался?
Uns
amigos
tavam
chamando
Его
друзья
звали,
Nessa,
eu
quase
fui
pro
inferno
В
итоге
я
чуть
не
попал
в
ад,
Vê
com
quem
tu
tá
andando
(ih),
fica
a
dica
Смотри,
с
кем
ты
водишься
(ой),
вот
тебе
совет,
Eu
tenho
uns
amigos
que
faz
grana
У
меня
есть
друзья,
которые
делают
деньги,
Eu
tenho
uns
amigos
que
faz
merda
У
меня
есть
друзья,
которые
делают
дерьмо,
Eu
tenho
uns
amigos
quebra
tiro
У
меня
есть
друзья,
которые
стреляют,
Sei
que
esses
amigos
não
erram
Я
знаю,
что
эти
друзья
не
ошибаются,
Por
que
eles
são
meus
amigos
Потому
что
они
мои
друзья,
Se
tu
não
der
minha
grana
Если
ты
не
отдашь
мне
мои
деньги,
Meus
amigos
que
dá
tiro,
faz
merda
Мои
друзья,
которые
стреляют,
делают
дерьмо,
Se
não
for
resolver
meus
problemas
Если
ты
не
хочешь
решать
мои
проблемы,
Nem
aponte
pra
eles,
ó
Даже
не
смотри
на
них,
вот,
Não
queira
se
tornar
um
problema
Не
хочешь
стать
проблемой,
Eu
sempre
dou
um
fim
pra
eles
Я
всегда
с
ними
кончаю,
Nós
enxergamos
diferente
Мы
видим
по-разному,
Querem
ter
o
que
eu
tenho
Хотят
иметь
то,
что
есть
у
меня,
Quero
ter
o
que
Deus
tem,
é
Я
хочу
иметь
то,
что
есть
у
Бога,
вот,
Me
chamam
de
Bk,
predador
dos
mentes
pequenas
Называют
меня
Bk,
хищник
мелких
умов,
Piei
com
as
rimas
alien
Свалил
с
инопланетными
рифмами,
Não
jogamos
no
mesmo
time,
schweinsteiger
Мы
не
играем
в
одной
команде,
Швайнштайгер,
Esse
é
o
famoso
Percy
Jackson,
o
ladrão
de
hype
Это
знаменитый
Перси
Джексон,
похититель
хайпа,
Quer
tudo
sem
disposição
Хочет
все
без
усилий,
Tipo
os
que
pedem
com
a
na
escola
Как
те,
кто
просит
в
школе,
Então,
olha
é
toma
esse
coladão
Так
что
на,
держи
эту
жвачку,
Quer
saber
onde
eu
faço
meu
dread
- uh
uh
Хочешь
знать,
где
я
делаю
свои
дреды
- угу,
Saber
onde
que
eu
vou
beber-
uh
uhm
Знать,
где
я
буду
пить
- угум,
Se
vou
rimar
trap
ou
boom
bap-
uh
uhm
Буду
ли
я
читать
рэп
или
бум-бап
- угум,
Se
vou
andar,
pra
tu
correr
- eu
nem
Буду
ли
я
идти,
чтобы
ты
бежал
- я
даже,
Esse
aí
é
o
amigo
que
deve
Это
тот
самый
друг,
который
должен,
E
o
amigo
que
deve
vai
beber
veneno
И
друг,
который
должен,
выпьет
яд,
Eu
não
sou
de
rir
da
desgraça
alheia
Я
не
смеюсь
над
чужим
горем,
Mais
foi
engraçado
ver
você
no
chão
Но
было
забавно
видеть
тебя
на
полу,
Se
debatendo,
falando:
Bk,
por
favor,
me
ajuda
Извивающимся,
говорящим:
Bk,
пожалуйста,
помоги
мне,
A
cara
inchada,
o
olho
esbugalhado,
gritando
e
chorando,
é
Опухшее
лицо,
выпученные
глаза,
крики
и
слезы,
вот,
Eu
vou
matar
quem
chamar
a
Я
убью
того,
кто
вызовет,
Ambulância
falando
que
eu
to
imitando
gringo
Скорую,
говоря,
что
я
подражаю
гринго,
Só
por
causa
do
abuso,
eu
vou
imitar
o
gringo
Только
из-за
жестокости
я
буду
подражать
гринго,
Vou
deixar
bem
avisado
que
apos
o
ano
virado
Я
четко
дам
понять,
что
после
Нового
года,
Eu
vou
cobrar
caro
pra
quem
quiser
fazer
um
som
comigo
(ah)
Я
буду
драть
дорого
с
тех,
кто
захочет
записать
со
мной
звук
(а),
Eu
tenho
uns
amigos
que
bebe
У
меня
есть
друзья,
которые
пьют,
Tenho
uns
amigos
que
fuma
У
меня
есть
друзья,
которые
курят,
Tenho
uns
amigos
que
deve
У
меня
есть
друзья,
которые
должны,
Tenho
uns
amigos
que
jura
У
меня
есть
друзья,
которые
клянутся,
Mas
são
todos
por
mim
Но
все
они
за
меня,
Independente
do
fim
Независимо
от
конца,
Envolvimento
sérin,
yaaah
(all
hail
to
the
Ruby
King)
Серьезные
отношения,
дааа
(слава
Королю
Рубинов),
Eis-me
aqui,
família
e
os
irmãos
reunidos
Вот
я
здесь,
семья
и
братья
вместе,
Distante
do
fim,
então
traga
pra
mim
Далеко
от
конца,
так
что
неси
мне,
Tim-tim
minha
santa
ceia
Тинг-тинг,
моя
святая
трапеза,
Sim,
eu
brindo
com
água,
eles
brindam
com
magua
Да,
я
чокаюсь
водой,
они
чокаются
обидой,
Pois
cada
Vitória
é
um
tapa
na
cara
Ведь
каждая
победа
- это
пощечина,
E
tá
pra
nascer
quem
nos
para
И
еще
не
родился
тот,
кто
нас
остановит,
Sem
Judas
na
ceia,
enfim
Без
Иуды
на
Тайной
вечере,
наконец-то,
Ai,
cretino,
se
liga:
essa
é
a
terra
dos
cretinos
Эй,
кретин,
врубайся:
это
земля
кретинов,
Ces
passam
a
vida
vacilando
depois
chama
de
destino
Вы
всю
жизнь
косячите,
а
потом
называете
это
судьбой,
Então,
pra
ficar
bem
claro,
te
falo
quem
sou
Так
что,
чтобы
было
понятно,
скажу
тебе,
кто
я,
No
slow
flow,
Mr
Black
В
медленном
потоке,
мистер
Блэк,
Black
alien
e
speed
é
john
e
Paul,
pow
Черный
пришелец
и
скорость
- это
Джон
и
Пол,
вот,
Você,
pra
mim,
é
problema
só
seu
Ты
для
меня
- только
твоя
проблема,
Questão
pra
mão
pesada
de
Deus
Вопрос
для
тяжелой
руки
Бога,
Que
quebra
bem
melhor
que
eu,
e
Который
ломает
гораздо
лучше
меня,
и,
Muito
Além
do
mais,
eu
tenho
mais
o
que
fazer
Более
того,
мне
есть
чем
заняться,
Criar
musica
e
criança,
e
vingança
não
faz
render
Создавать
музыку
и
детей,
а
месть
не
приносит
дохода,
Não
confunde
o
meu
sorriso
sincero
e
juvenil
Не
путай
мою
искреннюю
и
юную
улыбку,
Vai
conhecer
mina
alma
velha
Ты
узнаешь
мою
старую
душу,
Silêncio
no
canil
Тишина
в
питомнике,
Tô
dançando
com
as
perguntas
Я
танцую
с
вопросами,
Depois
como
as
respostas,
sempre
a
postos
Потом
ем
ответы,
всегда
наготове,
Entre
os
homosapiens,
tu
é
um
falabostus
Среди
Homo
sapiens
ты
- болтун,
Cuidando
do
meu
jardim
Ухаживаю
за
своим
садом,
Tenho
tantas
flores,
quanto
paciência
У
меня
столько
цветов,
сколько
и
терпения,
Cuidado
no
meu
jardim
Осторожно,
мой
сад,
Tenho
mais
flores
do
que
paciência
У
меня
больше
цветов,
чем
терпения,
Aí,
tá
passando
batido,
não,
heim?
Эй,
ты
что,
не
заметил,
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Abebe Bikila Costa Santos, Pedro Talavera Campos, Joao Marcelo Cardoso Ramalho, Ian Girao Peres Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.