Lyrics and translation Pedro Salomão - Cada um Com Seus Poemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada um Com Seus Poemas
Каждый со своими стихами
Pessoas
e
olhares
que
Люди
и
взгляды,
Não
se
encontram
Которые
не
пересекаются
Ou
fingem
não
se
ver
Или
делают
вид,
что
не
замечают
друг
друга
É
tanta
solidão
no
peito
В
груди
столько
одиночества,
Que
eu
não
aceito
Что
я
не
могу
смириться
Tanta
gente
sem
se
entender
С
тем,
что
так
много
людей
не
понимают
друг
друга
E
eu
vou
comprar
galões
de
vinhos
И
я
куплю
галлоны
вина,
Por
que
eu
não
tô
sozinho
Потому
что
я
не
одинок
Com
essa
tal
de
solidão
В
этом
самом
одиночестве
E
pode
chegar
quem
quiser
И
может
прийти
кто
угодно,
Porque
eu
tenho
fé
Потому
что
я
верю,
Que
cada
um
é
uma
canção
Что
каждый
- это
песня
Eu
vou
convidar
Я
приглашу
Cada
um
do
mundo
que
está
só
Каждого
в
этом
мире,
кто
одинок
Uma
festa
pra
te
ver
melhor
Вечеринку,
чтобы
увидеть
тебя
получше
Cada
um
com
seus
poemas
Каждый
со
своими
стихами,
Declamando
no
quintal
Читая
их
во
дворе
Cada
um
traz
seus
problemas
Каждый
принесет
свои
проблемы
E
fazemos
um
sarau
И
мы
устроим
вечер
поэзии
Manifesto
dos
artistas
de
coração
Манифест
художников
сердца,
Que
dão
valor
a
liberdade
e
a
contemplação
Которые
ценят
свободу
и
созерцание
E
a
criação
de
um
novo
mundo
é
a
razão
de
ser
И
создание
нового
мира
- это
смысл
бытия
Contrariando
o
formalismo
e
a
ABNT
Вопреки
формализму
и
правилам
Nós
somos
feitos
de
poesia
Мы
сотканы
из
поэзии
Do
início
ao
fim
От
начала
и
до
конца
E
eu
procuro
em
você
o
que
não
há
em
mim
И
я
ищу
в
тебе
то,
чего
нет
во
мне
E
pra
te
ver
feliz
И
чтобы
видеть
тебя
счастливой
Ao
meu
lado
todo
dia
Рядом
с
собой
каждый
день
Que
eu
vou
convidar
Что
я
приглашу
Cada
um
do
mundo
que
está
só
Каждого
в
этом
мире,
кто
одинок
Uma
festa
pra
te
ver
Вечеринку,
чтобы
увидеть
тебя
Cada
um
com
seus
poemas
Каждый
со
своими
стихами,
Declamando
no
quintal
Читая
их
во
дворе
Cada
um
traz
seus
problemas
Каждый
принесет
свои
проблемы
E
fazemos
um
sarau
И
мы
устроим
вечер
поэзии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Vicentini Coutinho, Pedro Salomao De Prosdocimi
Attention! Feel free to leave feedback.