Pedro Sampaio - O Sonho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Sampaio - O Sonho




O Sonho
Мечта
Peguei meu violão, subi num caminhão e vim pra Salvador
Взял свою гитару, запрыгнул в грузовик и приехал в Сальвадор,
Eu queria ver o mar e o Charriot
Я просто хотел увидеть море и тебя, моя Шарриот.
Rodei um estradão, cruzei todo o sertão e a noite chegou
Проехал по проселочной дороге, пересек весь сертан, и наступила ночь,
Eu parei depois que o dia clareou
Я остановился только после того, как рассвело.
Peguei meu violão, subi num caminhão e vim pra Salvador
Взял свою гитару, запрыгнул в грузовик и приехал в Сальвадор,
Eu queria ver o mar e o Charriot
Я просто хотел увидеть море и тебя, моя Шарриот.
Rodei um estradão, cruzei todo o sertão e a noite chegou
Проехал по проселочной дороге, пересек весь сертан, и наступила ночь,
Eu parei depois que o dia clareou
Я остановился только после того, как рассвело.
Aí, vi o poeta no meio da praça
Потом увидел поэта посреди площади,
A baiana da Graça carregando um tabuleiro
Баиянку из района Граса, несущую поднос,
Depois vi o Pelô todo modificado
Потом увидел Пелоу весь изменившийся,
E um corre-corre danado pras banda do terreiro
И сумасшедшую беготню где-то в районе террейро.
Subi o elevador, fui à praça da
Поднялся на лифте, пошел на площадь Се,
Vi 300 igrejas, visitei um candomblé
Увидел 300 церквей, посетил кандомбле,
Vi praia, vi farol, eu vi Amaralina
Видел пляж, маяк, видел Амарилина,
As tangas das meninas enfeitando a areia
Твои стринги, украшающие песок,
no Abaeté, eu pude até nadar
Там, в Абаэте, я смог даже поплавать,
Mas no meio dessa festa, eu acordei pra trabalhar
Но посреди всей этой вечеринки я проснулся, чтобы работать.
Peguei meu violão, subi num caminhão e vim pra Salvador
Взял свою гитару, запрыгнул в грузовик и приехал в Сальвадор,
Eu queria ver o mar e o Charriot
Я просто хотел увидеть море и тебя, моя Шарриот.
Rodei um estradão, cruzei todo o sertão e a noite chegou
Проехал по проселочной дороге, пересек весь сертан, и наступила ночь,
Eu parei depois que o dia clareou
Я остановился только после того, как рассвело.
Peguei meu violão, subi num caminhão e vim pra Salvador
Взял свою гитару, запрыгнул в грузовик и приехал в Сальвадор,
Eu queria ver o mar e o Charriot
Я просто хотел увидеть море и тебя, моя Шарриот.
Rodei um estradão, cruzei todo o sertão e a noite chegou
Проехал по проселочной дороге, пересек весь сертан, и наступила ночь,
Eu parei depois que o dia clareou
Я остановился только после того, как рассвело.
Aí, vi o poeta no meio da praça
Потом увидел поэта посреди площади,
A baiana da Graça carregando um tabuleiro
Баиянку из района Граса, несущую поднос,
Depois vi o Pelô todo modificado
Потом увидел Пелоу весь изменившийся,
E um corre-corre danado pras banda do terreiro
И сумасшедшую беготню где-то в районе террейро.
Subi o elevador, fui à praça da
Поднялся на лифте, пошел на площадь Се,
Vi 300 igrejas, visitei um candomblé
Увидел 300 церквей, посетил кандомбле,
Vi praia, vi farol, eu vi Amaralina
Видел пляж, маяк, видел Амарилина,
As tangas das meninas enfeitando a areia
Твои стринги, украшающие песок,
no Abaeté, eu pude até nadar
Там, в Абаэте, я смог даже поплавать,
Mas no meio dessa festa, eu acordei pra trabalhar
Но посреди всей этой вечеринки я проснулся, чтобы работать.






Attention! Feel free to leave feedback.