Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy cansado de llorar
Ich bin es leid zu weinen
Cuando
escucho
una
canción
Wenn
ich
ein
Lied
höre
De
esas
que
hablan
del
ayer
Von
denen,
die
von
gestern
erzählen
Siento
que
todo
es
verdad
Fühle
ich,
dass
alles
wahr
ist
Y
comienzo
a
entristecer
Und
ich
beginne
traurig
zu
werden
Ella
pronto
dijo:
Adiós
Sie
sagte
bald:
Lebwohl
Y
sin
más
ni
más,
se
fue
Und
ohne
weiteres
ging
sie
fort
El
dolor
que
hay
en
mi
voz
Der
Schmerz,
der
in
meiner
Stimme
liegt
Es
intenso
y
no
se
ve
Ist
intensiv
und
man
sieht
ihn
nicht
Ahora
sí
debo
aceptar
Jetzt
muss
ich
wohl
akzeptieren
Que
en
ella
no
estoy
Dass
ich
ihr
nichts
bedeute
¿Quién
me
querrá
mañana?
Wer
wird
mich
morgen
lieben?
Estoy
cansado
de
llorar
Ich
bin
es
leid
zu
weinen
Ya
no
puedo
más
amarla
tanto
así
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
sie
so
zu
lieben
Tan
dentro
de
mí,
tan
dentro
de
mí
So
tief
in
mir,
so
tief
in
mir
Dime
pronto
por
favor
Sag
mir
bitte
bald
¿Qué
es
lo
que
no
estuvo
bien?
Was
war
es,
das
nicht
in
Ordnung
war?
Aunque
sé
que
este
dolor
Obwohl
ich
weiß,
dass
dieser
Schmerz
No
me
dejará
entender
Mich
nicht
verstehen
lassen
wird
Esto
escapa
a
mi
control
Dies
entzieht
sich
meiner
Kontrolle
Ya
no
puedo
estar
en
pie
Ich
kann
nicht
mehr
stehen
El
amor
me
destrozó
Die
Liebe
hat
mich
zerstört
El
amor
es
no
volver
Liebe
ist,
nicht
zurückzukehren
Ahora
sí
debo
aceptar
Jetzt
muss
ich
wohl
akzeptieren
Que
en
ella
no
estoy
Dass
ich
ihr
nichts
bedeute
¿Quién
me
querrá
mañana?
Wer
wird
mich
morgen
lieben?
Estoy
cansado
de
llorar
Ich
bin
es
leid
zu
weinen
Ya
no
puedo
más
amarla
tanto
así
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
sie
so
zu
lieben
Tan
dentro
de
mí,
tan
dentro
de
mí
So
tief
in
mir,
so
tief
in
mir
Estoy
cansado
de
llorar
Ich
bin
es
leid
zu
weinen
Ya
no
puedo
más
amarla
tanto
así
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
sie
so
zu
lieben
Tan
dentro
de
mí,
tan
dentro
de
mí
So
tief
in
mir,
so
tief
in
mir
Si
me
quieres
ayudar
Wenn
du
mir
helfen
willst
Anda
envíale
una
flor
Los,
schick
ihr
eine
Blume
Que
me
terminé
de
olvidar
Damit
sie
mich
endgültig
vergisst
Que
me
parta
el
corazón
Dass
es
mir
das
Herz
bricht
Solo
así
podré
dormir
Nur
so
werde
ich
schlafen
können
Sin
tener
una
ilusión
Ohne
eine
Illusion
zu
haben
Ya
no
sé
lo
que
es
vivir
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
leben
ist
Ya
no
sé
qué
es
lo
que
soy,
no,
oh-oh
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
bin,
nein,
oh-oh
Oh-oh,
uh-uh-uh...
Oh-oh,
uh-uh-uh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date of release
12-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.