Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay un Modo
Es gibt einen Weg
Qué
miedo
da
el
amor
de
momento
Wie
sehr
die
Liebe
mich
jetzt
erschreckt
¿Cómo
un
incendio
te
puede
llenar
todo
el
corazón?
Wie
kann
ein
Feuer
mein
Herz
so
ganz
erfüllen?
Pierde
la
paz
mi
pensamiento
Mein
Verstand
verliert
den
Frieden
¿Cómo
me
va?,
Quizás
ya
no
lo
entiendo
Wie
geht
es
mir?
Vielleicht
versteh
ich's
nicht
mehr
Tan
solo
siento
que
no
va
a
acabar
Ich
fühle
nur,
es
wird
nicht
enden
¿No
será
un
error?
Ist
es
ein
Fehler?
Me
tiene
ciego
el
sentimiento,
uh-uh-uh
Die
Gefühle
machen
mich
blind,
uh-uh-uh
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Das
erste
Mal
für
immer
zu
bewahren
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Deine
Küsse
wieder
zu
spüren
¿Qué
busco
yo?,
No
quiero
aburrimiento
Was
suche
ich?
Ich
will
keine
Langeweile
Dicen
que
el
tiempo
veloz
se
va
cuando
hay
amor
Man
sagt,
die
Zeit
vergeht
schnell,
wenn
Liebe
da
ist
Pero
este
se
va
con
el
tiempo,
uh-uh
Doch
diese
geht
mit
der
Zeit,
uh-uh
Pues
cada
vez
que
te
voy
conociendo
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
besser
kennenlerne
Siento
que
muero
por
tocarte
más,
y
a
esa
obsesión
Fühl
ich,
ich
sterbe
danach,
dich
mehr
zu
berühren,
und
diese
Besessenheit
Siempre
le
llega
el
vencimiento,
uh-uh-uh
Findet
immer
ihr
Ende,
uh-uh-uh
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Das
erste
Mal
für
immer
zu
bewahren
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Deine
Küsse
wieder
zu
spüren
¿Acaso
tiene
que
acabar
este
amor
que
ahora
siento?
Muss
diese
Liebe,
die
ich
jetzt
fühle,
enden?
¿Esta
pasión
es
de
verdad?
Ist
diese
Leidenschaft
echt?
¿O
es
que
solo
es
algo
nuevo?
Oder
ist
es
nur
etwas
Neues?
La
soledad
es
fría
como
el
viento
Einsamkeit
ist
kalt
wie
der
Wind
Yo
solo
intento
poder
realizar
toda
mi
pasión
Ich
versuche
nur,
meine
ganze
Leidenschaft
zu
leben
Será
mi
edad
o
será
el
tiempo,
uh-uh-uh
Ist
es
mein
Alter
oder
die
Zeit?,
uh-uh-uh
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Das
erste
Mal
für
immer
zu
bewahren
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Deine
Küsse
wieder
zu
spüren
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Das
erste
Mal
für
immer
zu
bewahren
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Doch
es
gibt
einen
Weg,
da
muss
es
einen
Weg
geben
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Deine
Küsse
wieder
zu
spüren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date of release
12-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.