Pedro Suárez-Vértiz - Hay un Modo - translation of the lyrics into German

Hay un Modo - Pedro Suárez-Vértiztranslation in German




Hay un Modo
Es gibt einen Weg
Qué miedo da el amor de momento
Wie sehr die Liebe mich jetzt erschreckt
¿Cómo un incendio te puede llenar todo el corazón?
Wie kann ein Feuer mein Herz so ganz erfüllen?
Pierde la paz mi pensamiento
Mein Verstand verliert den Frieden
¿Cómo me va?, Quizás ya no lo entiendo
Wie geht es mir? Vielleicht versteh ich's nicht mehr
Tan solo siento que no va a acabar
Ich fühle nur, es wird nicht enden
¿No será un error?
Ist es ein Fehler?
Me tiene ciego el sentimiento, uh-uh-uh
Die Gefühle machen mich blind, uh-uh-uh
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De hacer eterna la primera vez
Das erste Mal für immer zu bewahren
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De sentir tus besos otra vez
Deine Küsse wieder zu spüren
¿Qué busco yo?, No quiero aburrimiento
Was suche ich? Ich will keine Langeweile
Dicen que el tiempo veloz se va cuando hay amor
Man sagt, die Zeit vergeht schnell, wenn Liebe da ist
Pero este se va con el tiempo, uh-uh
Doch diese geht mit der Zeit, uh-uh
Pues cada vez que te voy conociendo
Denn jedes Mal, wenn ich dich besser kennenlerne
Siento que muero por tocarte más, y a esa obsesión
Fühl ich, ich sterbe danach, dich mehr zu berühren, und diese Besessenheit
Siempre le llega el vencimiento, uh-uh-uh
Findet immer ihr Ende, uh-uh-uh
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De hacer eterna la primera vez
Das erste Mal für immer zu bewahren
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De sentir tus besos otra vez
Deine Küsse wieder zu spüren
¿Acaso tiene que acabar este amor que ahora siento?
Muss diese Liebe, die ich jetzt fühle, enden?
¿Esta pasión es de verdad?
Ist diese Leidenschaft echt?
¿O es que solo es algo nuevo?
Oder ist es nur etwas Neues?
La soledad es fría como el viento
Einsamkeit ist kalt wie der Wind
Yo solo intento poder realizar toda mi pasión
Ich versuche nur, meine ganze Leidenschaft zu leben
Será mi edad o será el tiempo, uh-uh-uh
Ist es mein Alter oder die Zeit?, uh-uh-uh
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De hacer eterna la primera vez
Das erste Mal für immer zu bewahren
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De sentir tus besos otra vez
Deine Küsse wieder zu spüren
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De hacer eterna la primera vez
Das erste Mal für immer zu bewahren
Pero hay un modo, debe haber un modo
Doch es gibt einen Weg, da muss es einen Weg geben
De sentir tus besos otra vez
Deine Küsse wieder zu spüren





Writer(s): Pedro Suárez-vértiz


Attention! Feel free to leave feedback.