Pedro Suárez-Vértiz - Tema del Adios - translation of the lyrics into German

Tema del Adios - Pedro Suárez-Vértiztranslation in German




Tema del Adios
Abschiedslied
He despertado esta mañana
Ich bin heute Morgen aufgewacht
Con un llanto que no contengo
Mit einem Weinen, das ich nicht zurückhalten kann
Decidimos terminar
Wir haben beschlossen, Schluss zu machen
Y romper eso que era nuestro
Und das zu zerbrechen, was unser war
Qué difícil es actuar
Wie schwer es ist, so zu tun
Cómo si no hubieran sentimientos
Als gäbe es keine Gefühle
Y volvernos a entregar
Und uns wieder hinzugeben
A otros cuerpos que no son los nuestros
Anderen Körpern, die nicht unsere sind
Pero así fue
Aber so war es
Creímos que era un juego
Wir dachten, es wäre ein Spiel
Y nos terminó envolviendo
Und es hat uns am Ende eingeholt
Lo aceptaré
Ich werde es akzeptieren
Nadie controla el alma
Niemand kontrolliert die Seele
Pero el alma controla al cuerpo
Aber die Seele kontrolliert den Körper
Anda con calma, no desesperes
Bleib ruhig, verzweifle nicht
Procura no hacer ruido si hay que llorar
Versuch, keinen Lärm zu machen, wenn du weinen musst
Procura no matar a alguien con confesiones
Versuch, niemanden mit Geständnissen zu töten
No puedo impedir que quieras hablar
Ich kann dich nicht daran hindern, reden zu wollen
Las miradas se cruzaban
Unsere Blicke kreuzten sich
Y sentíamos que era inmenso
Und wir fühlten, dass es unermesslich war
No supimos controlar
Wir wussten nicht zu kontrollieren
Al amor y su crecimiento
Die Liebe und ihr Wachstum
No puedo ni suspirar
Ich kann nicht einmal seufzen
Se supone que es un secreto
Es soll ein Geheimnis sein
La verdad no puedo más
Die Wahrheit ist, ich kann nicht mehr
Ya no sé, cómo contenerlo
Ich weiß nicht mehr, wie ich es zurückhalten soll
Pero así es
Aber so ist es
Creímos que era un juego
Wir dachten, es wäre ein Spiel
Y nos terminó envolviendo
Und es hat uns am Ende eingeholt
Lo aceptaré
Ich werde es akzeptieren
Nadie controla el alma
Niemand kontrolliert die Seele
Pero el alma controla el cuerpo
Aber die Seele kontrolliert den Körper
Anda con calma, no desesperes
Bleib ruhig, verzweifle nicht
Procura no hacer ruido si hay que llorar
Versuch, keinen Lärm zu machen, wenn du weinen musst
Procura no matar a alguien con confesiones
Versuch, niemanden mit Geständnissen zu töten
No puedo impedir que quieras hablar
Ich kann dich nicht daran hindern, reden zu wollen
Y si en la vida ya no encontramos
Und wenn wir im Leben nicht mehr finden
Una emoción tan bella, tan de verdad
Ein Gefühl so schön, so wahrhaftig
Te ruego nunca lamentes todo este sueño
Ich bitte dich, bereue niemals diesen ganzen Traum
Del que ambos tuvimos que despertar
Aus dem wir beide aufwachen mussten
Porque el amor nunca es en vano
Denn Liebe ist niemals vergebens
Aunque tarde o temprano se sufrirá
Auch wenn man früher oder später leiden wird
Las lágrimas que en las noches ambos lloramos
Die Tränen, die wir beide nachts weinten
En amor eterno se volverán
Werden sich in ewige Liebe verwandeln
Y si algún día y yo nos vemos
Und wenn wir uns eines Tages sehen, du und ich
Y sentimos que nuestras manos quieren chocar
Und wir fühlen, dass unsere Hände sich berühren wollen
No digas si tienes alguien o si no hay nada
Sag nicht, ob du jemanden hast oder ob da nichts ist
Besar a quien amas nunca es pecar
Den zu küssen, den du liebst, ist niemals Sünde





Writer(s): Pedro Suárez-vértiz


Attention! Feel free to leave feedback.