Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tema del Adios
Abschiedslied
He
despertado
esta
mañana
Ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht
Con
un
llanto
que
no
contengo
Mit
einem
Weinen,
das
ich
nicht
zurückhalten
kann
Decidimos
terminar
Wir
haben
beschlossen,
Schluss
zu
machen
Y
romper
eso
que
era
nuestro
Und
das
zu
zerbrechen,
was
unser
war
Qué
difícil
es
actuar
Wie
schwer
es
ist,
so
zu
tun
Cómo
si
no
hubieran
sentimientos
Als
gäbe
es
keine
Gefühle
Y
volvernos
a
entregar
Und
uns
wieder
hinzugeben
A
otros
cuerpos
que
no
son
los
nuestros
Anderen
Körpern,
die
nicht
unsere
sind
Pero
así
fue
Aber
so
war
es
Creímos
que
era
un
juego
Wir
dachten,
es
wäre
ein
Spiel
Y
nos
terminó
envolviendo
Und
es
hat
uns
am
Ende
eingeholt
Lo
aceptaré
Ich
werde
es
akzeptieren
Nadie
controla
el
alma
Niemand
kontrolliert
die
Seele
Pero
el
alma
controla
al
cuerpo
Aber
die
Seele
kontrolliert
den
Körper
Anda
con
calma,
no
desesperes
Bleib
ruhig,
verzweifle
nicht
Procura
no
hacer
ruido
si
hay
que
llorar
Versuch,
keinen
Lärm
zu
machen,
wenn
du
weinen
musst
Procura
no
matar
a
alguien
con
confesiones
Versuch,
niemanden
mit
Geständnissen
zu
töten
No
puedo
impedir
que
quieras
hablar
Ich
kann
dich
nicht
daran
hindern,
reden
zu
wollen
Las
miradas
se
cruzaban
Unsere
Blicke
kreuzten
sich
Y
sentíamos
que
era
inmenso
Und
wir
fühlten,
dass
es
unermesslich
war
No
supimos
controlar
Wir
wussten
nicht
zu
kontrollieren
Al
amor
y
su
crecimiento
Die
Liebe
und
ihr
Wachstum
No
puedo
ni
suspirar
Ich
kann
nicht
einmal
seufzen
Se
supone
que
es
un
secreto
Es
soll
ein
Geheimnis
sein
La
verdad
no
puedo
más
Die
Wahrheit
ist,
ich
kann
nicht
mehr
Ya
no
sé,
cómo
contenerlo
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
zurückhalten
soll
Pero
así
es
Aber
so
ist
es
Creímos
que
era
un
juego
Wir
dachten,
es
wäre
ein
Spiel
Y
nos
terminó
envolviendo
Und
es
hat
uns
am
Ende
eingeholt
Lo
aceptaré
Ich
werde
es
akzeptieren
Nadie
controla
el
alma
Niemand
kontrolliert
die
Seele
Pero
el
alma
controla
el
cuerpo
Aber
die
Seele
kontrolliert
den
Körper
Anda
con
calma,
no
desesperes
Bleib
ruhig,
verzweifle
nicht
Procura
no
hacer
ruido
si
hay
que
llorar
Versuch,
keinen
Lärm
zu
machen,
wenn
du
weinen
musst
Procura
no
matar
a
alguien
con
confesiones
Versuch,
niemanden
mit
Geständnissen
zu
töten
No
puedo
impedir
que
quieras
hablar
Ich
kann
dich
nicht
daran
hindern,
reden
zu
wollen
Y
si
en
la
vida
ya
no
encontramos
Und
wenn
wir
im
Leben
nicht
mehr
finden
Una
emoción
tan
bella,
tan
de
verdad
Ein
Gefühl
so
schön,
so
wahrhaftig
Te
ruego
nunca
lamentes
todo
este
sueño
Ich
bitte
dich,
bereue
niemals
diesen
ganzen
Traum
Del
que
ambos
tuvimos
que
despertar
Aus
dem
wir
beide
aufwachen
mussten
Porque
el
amor
nunca
es
en
vano
Denn
Liebe
ist
niemals
vergebens
Aunque
tarde
o
temprano
se
sufrirá
Auch
wenn
man
früher
oder
später
leiden
wird
Las
lágrimas
que
en
las
noches
ambos
lloramos
Die
Tränen,
die
wir
beide
nachts
weinten
En
amor
eterno
se
volverán
Werden
sich
in
ewige
Liebe
verwandeln
Y
si
algún
día
tú
y
yo
nos
vemos
Und
wenn
wir
uns
eines
Tages
sehen,
du
und
ich
Y
sentimos
que
nuestras
manos
quieren
chocar
Und
wir
fühlen,
dass
unsere
Hände
sich
berühren
wollen
No
digas
si
tienes
alguien
o
si
no
hay
nada
Sag
nicht,
ob
du
jemanden
hast
oder
ob
da
nichts
ist
Besar
a
quien
amas
nunca
es
pecar
Den
zu
küssen,
den
du
liebst,
ist
niemals
Sünde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date of release
12-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.