Lyrics and translation Pedro Suárez-Vértiz - Tema del Adios
Tema del Adios
Farewell Theme
He
despertado
esta
mañana
I
woke
up
this
morning
Con
un
llanto
que
no
contengo
With
a
cry
I
can't
contain
Decidimos
terminar
We
decided
to
break
up
Y
romper
eso
que
era
nuestro
And
break
what
was
ours
Qué
difícil
es
actuar
How
hard
it
is
to
act
Cómo
si
no
hubieran
sentimientos
As
if
there
were
no
feelings
Y
volvernos
a
entregar
And
surrender
ourselves
A
otros
cuerpos
que
no
son
los
nuestros
To
other
bodies
that
are
not
ours
Pero
así
fue
But
that's
how
it
was
Creímos
que
era
un
juego
We
thought
it
was
a
game
Y
nos
terminó
envolviendo
And
we
ended
up
wrapped
in
it
Lo
aceptaré
I'll
accept
it
Nadie
controla
el
alma
No
one
controls
the
soul
Pero
el
alma
controla
al
cuerpo
But
the
soul
controls
the
body
Anda
con
calma,
no
desesperes
Be
calm,
don't
despair
Procura
no
hacer
ruido
si
hay
que
llorar
Try
not
to
make
noise
if
you
have
to
cry
Procura
no
matar
a
alguien
con
confesiones
Try
not
to
kill
someone
with
confessions
No
puedo
impedir
que
quieras
hablar
I
can't
stop
you
from
wanting
to
talk
Las
miradas
se
cruzaban
Our
gazes
would
cross
Y
sentíamos
que
era
inmenso
And
we
felt
that
it
was
immense
No
supimos
controlar
We
didn't
know
how
to
control
Al
amor
y
su
crecimiento
Love
and
its
growth
No
puedo
ni
suspirar
I
can't
even
sigh
Se
supone
que
es
un
secreto
It's
supposed
to
be
a
secret
La
verdad
no
puedo
más
The
truth
is,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
sé,
cómo
contenerlo
I
don't
know
how
to
contain
it
anymore
Pero
así
es
But
that's
how
it
is
Creímos
que
era
un
juego
We
thought
it
was
a
game
Y
nos
terminó
envolviendo
And
we
ended
up
wrapped
in
it
Lo
aceptaré
I'll
accept
it
Nadie
controla
el
alma
No
one
controls
the
soul
Pero
el
alma
controla
el
cuerpo
But
the
soul
controls
the
body
Anda
con
calma,
no
desesperes
Be
calm,
don't
despair
Procura
no
hacer
ruido
si
hay
que
llorar
Try
not
to
make
noise
if
you
have
to
cry
Procura
no
matar
a
alguien
con
confesiones
Try
not
to
kill
someone
with
confessions
No
puedo
impedir
que
quieras
hablar
I
can't
stop
you
from
wanting
to
talk
Y
si
en
la
vida
ya
no
encontramos
And
if
in
life
we
no
longer
find
Una
emoción
tan
bella,
tan
de
verdad
An
emotion
so
beautiful,
so
true
Te
ruego
nunca
lamentes
todo
este
sueño
I
beg
you
never
to
regret
all
this
dream
Del
que
ambos
tuvimos
que
despertar
From
which
both
of
us
had
to
wake
up
Porque
el
amor
nunca
es
en
vano
Because
love
is
never
in
vain
Aunque
tarde
o
temprano
se
sufrirá
Although
sooner
or
later,
one
will
suffer
Las
lágrimas
que
en
las
noches
ambos
lloramos
The
tears
that
we
both
cried
at
nights
En
amor
eterno
se
volverán
Will
turn
into
eternal
love
Y
si
algún
día
tú
y
yo
nos
vemos
And
if
someday
you
and
I
see
each
other
Y
sentimos
que
nuestras
manos
quieren
chocar
And
we
feel
like
our
hands
want
to
touch
No
digas
si
tienes
alguien
o
si
no
hay
nada
Don't
tell
me
if
you
have
someone
or
if
there's
nothing
Besar
a
quien
amas
nunca
es
pecar
Kissing
the
one
you
love
is
never
a
sin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date of release
12-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.