Lyrics and translation Pedro Suárez-Vértiz - Tema del Adios
Tema del Adios
Тема прощания
He
despertado
esta
mañana
Проснулся
я
сегодня
утром
Con
un
llanto
que
no
contengo
Со
слезами,
что
не
могу
сдержать
Decidimos
terminar
Мы
решили
всё
закончить
Y
romper
eso
que
era
nuestro
И
разрушить
то,
что
было
нашим
Qué
difícil
es
actuar
Как
сложно
притворяться
Cómo
si
no
hubieran
sentimientos
Словно
чувств
вовсе
нет
Y
volvernos
a
entregar
И
отдаваться
вновь
A
otros
cuerpos
que
no
son
los
nuestros
Другим
телам,
что
не
наши
Pero
así
fue
Но
так
случилось
Creímos
que
era
un
juego
Мы
думали,
что
это
игра
Y
nos
terminó
envolviendo
А
она
нас
поглотила
Nadie
controla
el
alma
Никто
не
властен
над
душой
Pero
el
alma
controla
al
cuerpo
Но
душа
властвует
над
телом
Anda
con
calma,
no
desesperes
Успокойся,
не
отчаивайся
Procura
no
hacer
ruido
si
hay
que
llorar
Постарайся
не
шуметь,
если
придется
плакать
Procura
no
matar
a
alguien
con
confesiones
Постарайся
не
убить
кого-то
признаниями
No
puedo
impedir
que
quieras
hablar
Я
не
могу
помешать
тебе
говорить
Las
miradas
se
cruzaban
Наши
взгляды
пересекались
Y
sentíamos
que
era
inmenso
И
мы
чувствовали,
что
это
безмерно
No
supimos
controlar
Мы
не
смогли
контролировать
Al
amor
y
su
crecimiento
Любовь
и
её
рост
No
puedo
ni
suspirar
Я
не
могу
даже
вздохнуть
Se
supone
que
es
un
secreto
Ведь
это
должно
быть
тайной
La
verdad
no
puedo
más
Правда,
я
больше
не
могу
Ya
no
sé,
cómo
contenerlo
Я
не
знаю,
как
это
сдержать
Pero
así
es
Но
так
и
есть
Creímos
que
era
un
juego
Мы
думали,
что
это
игра
Y
nos
terminó
envolviendo
А
она
нас
поглотила
Nadie
controla
el
alma
Никто
не
властен
над
душой
Pero
el
alma
controla
el
cuerpo
Но
душа
властвует
над
телом
Anda
con
calma,
no
desesperes
Успокойся,
не
отчаивайся
Procura
no
hacer
ruido
si
hay
que
llorar
Постарайся
не
шуметь,
если
придется
плакать
Procura
no
matar
a
alguien
con
confesiones
Постарайся
не
убить
кого-то
признаниями
No
puedo
impedir
que
quieras
hablar
Я
не
могу
помешать
тебе
говорить
Y
si
en
la
vida
ya
no
encontramos
И
если
в
жизни
мы
больше
не
найдем
Una
emoción
tan
bella,
tan
de
verdad
Эмоций
столь
прекрасных,
столь
настоящих
Te
ruego
nunca
lamentes
todo
este
sueño
Прошу,
никогда
не
жалей
об
этом
сне
Del
que
ambos
tuvimos
que
despertar
От
которого
нам
обоим
пришлось
проснуться
Porque
el
amor
nunca
es
en
vano
Ведь
любовь
никогда
не
бывает
напрасной
Aunque
tarde
o
temprano
se
sufrirá
Хоть
рано
или
поздно
придется
страдать
Las
lágrimas
que
en
las
noches
ambos
lloramos
Слёзы,
что
ночами
мы
оба
проливали
En
amor
eterno
se
volverán
В
вечную
любовь
превратятся
Y
si
algún
día
tú
y
yo
nos
vemos
И
если
когда-нибудь
мы
с
тобой
встретимся
Y
sentimos
que
nuestras
manos
quieren
chocar
И
почувствуем,
что
наши
руки
хотят
соприкоснуться
No
digas
si
tienes
alguien
o
si
no
hay
nada
Не
говори,
есть
ли
у
тебя
кто-то
или
нет
никого
Besar
a
quien
amas
nunca
es
pecar
Целовать
того,
кого
любишь,
никогда
не
грех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date of release
12-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.