Pedro Suárez-Vértiz - Talk Show - translation of the lyrics into German

Talk Show - Pedro Suárez-Vértiztranslation in German




Talk Show
Talk Show
Es difícil contar la vida
Es ist schwer, das Leben zu erzählen
No hay cómo empezar
Es gibt keinen Anfang
Pero una huella en el alma es un buen punto de partida
Doch eine Spur in der Seele ist ein guter Ausgangspunkt
Una voz que ya no escuchas
Eine Stimme, die du nicht mehr hörst
Una voz que ya se fue
Eine Stimme, die schon fort ist
Lamento no haberla contactado antes
Es tut mir leid, dass ich sie nicht früher kontaktierte
Fui su gran amigo
Ich war ihr großer Freund
Y olvidé cuánto era ella para
Und vergaß, wie viel sie mir bedeutete
Pero bueno, todo salió de la nada
Aber gut, alles kam aus dem Nichts
Éramos muy bohemios a pesar de mi universidad y en su bachillerato
Wir waren sehr bohemienhaft trotz meiner Uni und ihrem Abitur
Nos divertíamos pensando que todos eran tontos
Wir amüsierten uns und dachten, alle anderen seien dumm
Y nosotros, no
Und wir nicht
El nobismo intelectual le dicen
"Intellektueller Snobismus" nennt man das
Recuerdo que conseguí la llave de la tienda de mi padre
Ich erinnere mich, ich bekam den Schlüssel für den Laden meines Vaters
Y allí fue su primera vez
Und dort war ihr erstes Mal
A pesar de lo linda que era, rarísimo
So hübsch, wie sie war, war es seltsam
Yo nunca pensé en sexo o en placer cuando lo hicimos
Ich dachte nie an Sex oder Lust, als wir es taten
Luego nos encontramos con unas amigas suyas en la calle
Dann trafen wir auf der Straße ihre Freundinnen
Andábamos en grupo, relajadísimos, alucinados por lo que había pasado
Wir waren in einer Gruppe, total entspannt, baff über das Geschehene
A pesar de todo yo nunca le dije para estar, eh
Trotz allem sagte ich nie, dass wir zusammen sein sollten
Pensé que todo empezó así, y así debía de terminar, ¿no?
Ich dachte, alles begann so, und so sollte es enden, oder?
Le expliqué que se destruiría todo si lo hacíamos
Ich erklärte ihr, alles würde kaputtgehen, wenn wir es täten
Ella no entendió o quizás yo no entendí
Sie verstand nicht, oder vielleicht verstand ich nicht
Decidió abandonarme, dejarme
Sie verließ mich, ließ mich zurück
Y portarse muy mal, horrible, yo casi me muero
Und benahm sich schrecklich, ich ging fast daran zugrunde
Pero bueno, las historias de amor son así
Aber gut, Liebesgeschichten sind so
Con dolor y con desorden acepté, ¿no?
Mit Schmerz und Chaos akzeptierte ich, oder?
La estabilidad y la tranquilidad son el final
Stabilität und Ruhe sind das Ende
Feliz de cualquier película, de cualquier libro
Das Happy End jedes Films, jedes Buchs
Bueno, yo estaba en la mitad del cuento
Nun, ich war in der Mitte der Geschichte
Desubicado y con demasiados desórdenes
Verwirrt und mit zu viel Durcheinander
Decidí cambiar y formalizar mi vida
Ich beschloss, mich zu ändern und mein Leben zu ordnen
Por primera vez decirle a alguien,
Zum ersten Mal jemandem zu sagen,
No sé, o sea, ¿quieres estar conmigo?
Keine Ahnung, also, willst du mit mir zusammen sein?
Tenía ella una gran amiga
Sie hatte eine gute Freundin
Que alguna vez nos echó de su casa por cosas que no puedo contar
Die uns einmal aus ihrem Haus warf wegen Dingen, die ich nicht erzählen kann
Me acordé quién era
Ich erinnerte mich, wer sie war
Recuerdo que estaba guapa, en el fondo me gustó esa reacción
Sie sah gut aus, insgeheim mochte ich ihre Reaktion
Decidí buscarla y conquistarla, así de simple
Ich beschloss, sie zu suchen und zu erobern, so einfach
Iba a ser difícil, pero finalmente lo conseguí
Es würde schwer sein, aber schließlich schaffte ich es
Fue un accidente
Es war ein Unfall
Yo jamás pensé quebrarle el corazón a la chica, la cagué al principio
Ich wollte nie ihr Herz brechen, ich versagte am Anfang
Ay, ella se fue y de vez en cuando
Oh, sie ging und schickte ab und zu
Enviaba chocolates a mi hermana y regalos
Schokolade an meine Schwester und Geschenke
Cartas a nosotros inclusive, preguntando por
Briefe sogar an uns und fragte nach mir
Pero yo siempre quedé en silencio
Doch ich blieb immer still
Con mi nueva chica tuve una larga felicidad de tres años
Mit meiner neuen Freundin hatte ich drei Jahre lang Glück
Fue lindo, visité Europa, me fue bien en la universidad
Es war schön, ich reiste durch Europa, schloss die Uni ab
Me iba bien con la música, era espectacular todo
Die Musik lief gut, alles war spektakulär
Me sentía encaminado
Ich fühlte mich auf dem richtigen Weg
Sin embargo, mi viejo falleció
Doch dann starb mein Vater
Mi mamá perdió la casa
Meine Mutter verlor das Haus
Y el desorden y confusión regresó
Und das Chaos kam zurück
Me enamoré de nuevo y bueno, se acabó de nuevo todo
Ich verliebte mich neu, und nun, alles endete wieder
Con esto descubrí que la vida es como un caballo
Daran erkannte ich: Das Leben ist wie ein Pferd
Un caballo salvaje que uno debe aprender a montar
Ein wildes Pferd, das man reiten lernen muss
Y llega un momento en que ya, ya no rebota más
Irgendwann fällt man nicht mehr runter
Ahora estoy tranquilo y feliz
Jetzt bin ich ruhig und glücklich
Y cogí el teléfono hace poco
Kürzlich nahm ich das Telefon
Quería saber qué fue de la chica de
Ich wollte wissen, was aus dem Mädchen wurde
La que hablé al principio de este relato
Von dem ich am Anfang erzählte
Y ubiqué al padre, trabajaba en un banco en París
Ich fand ihren Vater, er arbeitete in einer Bank in Paris
Le dije: "Señor que tal, soy Pedro,
Ich sagte: "Herr, wie geht's, ich bin Pedro,
¿Se acuerda de mí?, ¿qué fue de su hija?"
Erinnern Sie sich an mich? Was ist mit Ihrer Tochter?"
Él me dijo: "¿Cómo?, ¿no sabes?, Ella murió"
Er sagte: "Wie? Sie wissen es nicht? Sie ist tot."
Fue un paro cardíaco en Barcelona
Ein Herzstillstand in Barcelona
Quedé consternado una vez más
Ich war wieder völlig geschockt
Completamente arrancado de mi presente
Völlig aus meiner Gegenwart gerissen
Nunca me despedí de ella, nunca supe cómo le fue después
Ich verabschiedete mich nie, wusste nie, wie es ihr danach ging
Ahora tengo clara la noción del amor y del dolor
Jetzt verstehe ich Liebe und Schmerz
Aunque fue en un lejano pasado
Auch wenn es lange her ist
Esta lección ya no es para
Diese Lektion ist nicht mehr für mich
Digan adiós si hay que hacerlo, cierren su historia de amor
Sagt Lebewohl, wenn es sein muss, beendet eure Liebesgeschichte
Terminen su libro
Schließt euer Buch






Attention! Feel free to leave feedback.