Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Vívír
Lass mich leben
Antes
de
dormir,
antes
de
dormir
Bevor
ich
schlafe,
bevor
ich
schlafe
Las
cosas
que
me
pongo
a
pensar
Die
Dinge,
über
die
ich
nachdenke
Cara
o
cruz,
tu
rostro
a
contra
luz
Kopf
oder
Zahl,
dein
Gesicht
im
Gegenlicht
No
sé
con
qué
me
vaya
a
encontrar
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet
Sale
de
mí
un
gato,
un
maniquí
Aus
mir
kommt
eine
Katze,
ein
Schaufensterpuppe
Un
ser
que
nunca
vi
jamás
Ein
Wesen,
das
ich
nie
zuvor
gesehen
habe
Debe
ser
un
ente
surreal
Es
muss
ein
surreales
Wesen
sein
O
comida
que
me
cayó
muy
mal
Oder
Essen,
das
mir
schwer
im
Magen
liegt
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Le
dí
un
amor
y
un
sorbo
de
mi
té
Ich
gab
dir
Liebe
und
einen
Schluck
meines
Tees
Sin
embargo
me
escapé
por
detrás
Dennoch
entkam
ich
hinten
hinaus
No
puede
ser,
perfumes
en
mi
piel
Es
kann
nicht
sein,
Düfte
auf
meiner
Haut
Recuerdos
que
no
puedo
contar
Erinnerungen,
die
ich
nicht
erzählen
kann
Yo
le
avisé,
lo
nuestro
es
no
sé
que
Ich
warnte
dich,
unsere
Sache
ist
ein
"Ich
weiß
nicht
was"
Es
un
mito,
una
aventura
fatal
Es
ist
ein
Mythos,
ein
fatales
Abenteuer
No
me
entendió,
siempre
me
persiguió
Sie
verstand
mich
nicht,
verfolgte
mich
ständig
Las
cosas
siempre
salen
muy
mal
Dinge
laufen
immer
schief
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
No
mentí,
no
me
porté
mal
Ich
log
nicht,
ich
benahm
mich
nicht
schlecht
Ser
feliz
es
beber
el
mar,
beber
el
mar
Glücklich
sein
heißt,
das
Meer
zu
trinken,
das
Meer
zu
trinken
Yo
me
alejé
del
piano
que
afiné
Ich
entfernte
mich
vom
Klavier,
das
ich
gestimmt
hatte
Dejando
flores
en
el
bar
Hinterließ
Blumen
in
der
Bar
Me
suavicé,
dejé
de
ser
infiel
Ich
wurde
sanfter,
war
nicht
mehr
untreu
Me
fui
campo
a
meditar
Ich
ging
aufs
Land,
um
zu
meditieren
La
bella
flor
forma
de
corazón
Die
schöne
Blume
in
Herzform
Tuvo
un
ataque
casi
fatal
Hatte
einen
beinahe
tödlichen
Anfall
Su
mano
fue
un
ave
de
placer
Ihre
Hand
war
ein
Vogel
der
Lust
Memorias
que
me
van
a
matar
Erinnerungen,
die
mich
umbringen
werden
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Me
la
encontré
tomándome
un
café
Ich
traf
sie,
als
ich
einen
Kaffee
trank
Escribiendo
cosas
para
cantar
Und
Dinge
zum
Singen
schrieb
Se
abalanzó
mi
mesa
levantó
Sie
stürzte
sich
auf
mich,
hob
meinen
Tisch
an
Y
en
el
suelo
me
empezó
a
destrozar
Und
begann,
mich
auf
dem
Boden
zu
zerstören
No
mentí,
no
me
porté
mal
Ich
log
nicht,
ich
benahm
mich
nicht
schlecht
Ser
feliz
es
beber
el
mar,
beber
el
mar
Glücklich
sein
heißt,
das
Meer
zu
trinken,
das
Meer
zu
trinken
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Me
fui
a
un
hotel
y
la
luz
apagué
Ich
ging
in
ein
Hotel
und
schaltete
das
Licht
aus
Alguien
me
encadenó
por
detrás
Jemand
fesselte
mich
von
hinten
Era
su
voz
y
en
mi
oído
susurró
Es
war
ihre
Stimme,
die
mir
ins
Ohr
flüsterte
"Basura
me
las
vas
a
pagar"
"Mist,
das
wirst
du
mir
bezahlen"
Ella
me
golpeó,
en
la
mesa,
en
el
sillón
Sie
schlug
mich,
auf
den
Tisch,
auf
den
Sessel
Mi
mente
solo
pudo
pensar
Mein
Geist
konnte
nur
denken
"¿Por
qué?",
si
yo
ya
aprendí
la
lección
"Warum?",
wenn
ich
doch
die
Lektion
gelernt
habe
Esto
no
me
deja
de
pasar
Das
hört
nicht
auf,
mir
zu
passieren
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Escucha,
¡Hey!
Hör
zu,
Hey!
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Déjame
vivir,
vivir,
vivir,
vivir,
oh
no
Lass
mich
leben,
leben,
leben,
leben,
oh
nein
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Solo
quiero
vivir,
vivir,
vivir,
vivir,
vivir
Ich
will
nur
leben,
leben,
leben,
leben,
leben
Déjame
vivir
Lass
mich
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suarez Vertiz
Attention! Feel free to leave feedback.