Lyrics and translation Pedro Suárez-Vértiz - Déjame Vívír
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
dormir,
antes
de
dormir
Перед
тем,
как
уснуть,
перед
тем,
как
уснуть
Las
cosas
que
me
pongo
a
pensar
О
чем
я
только
не
думаю
Cara
o
cruz,
tu
rostro
a
contra
luz
Орел
или
решка,
твое
лицо
на
просвет
No
sé
con
qué
me
vaya
a
encontrar
Не
знаю,
с
чем
я
столкнусь
Sale
de
mí
un
gato,
un
maniquí
Из
меня
выходит
кот,
манекен
Un
ser
que
nunca
vi
jamás
Тварь,
которую
я
никогда
не
видел
Debe
ser
un
ente
surreal
Должно
быть,
это
какой-то
сюрреализм
O
comida
que
me
cayó
muy
mal
Или
еда,
которая
мне
не
пошла
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Le
dí
un
amor
y
un
sorbo
de
mi
té
Я
дал
тебе
любовь
и
глоток
своего
чая
Sin
embargo
me
escapé
por
detrás
Но
все
же
я
убежал
через
черный
ход
No
puede
ser,
perfumes
en
mi
piel
Не
может
быть,
духи
на
моей
коже
Recuerdos
que
no
puedo
contar
Воспоминания,
о
которых
я
не
могу
рассказать
Yo
le
avisé,
lo
nuestro
es
no
sé
que
Я
же
говорил,
что
у
нас
непонятно
что
Es
un
mito,
una
aventura
fatal
Это
миф,
роковой
роман
No
me
entendió,
siempre
me
persiguió
Она
меня
не
поняла,
постоянно
за
мной
бегала
Las
cosas
siempre
salen
muy
mal
Всегда
все
заканчивается
очень
плохо
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
No
mentí,
no
me
porté
mal
Я
не
врал,
я
не
вел
себя
плохо
Ser
feliz
es
beber
el
mar,
beber
el
mar
Быть
счастливым
- это
выпить
море,
выпить
море
Yo
me
alejé
del
piano
que
afiné
Я
отошел
от
настроенного
мной
пианино
Dejando
flores
en
el
bar
Оставив
цветы
в
баре
Me
suavicé,
dejé
de
ser
infiel
Я
стал
мягче,
перестал
быть
неверным
Me
fui
campo
a
meditar
Я
уехал
в
деревню,
чтобы
помедитировать
La
bella
flor
forma
de
corazón
Красивый
цветок
в
форме
сердца
Tuvo
un
ataque
casi
fatal
Перенес
почти
смертельный
приступ
Su
mano
fue
un
ave
de
placer
Его
рука
была
птицей
наслаждения
Memorias
que
me
van
a
matar
Воспоминания,
которые
меня
убьют
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Me
la
encontré
tomándome
un
café
Я
встретил
ее
в
кафе,
попивающей
кофе
Escribiendo
cosas
para
cantar
Пишущую
какие-то
тексты
для
песен
Se
abalanzó
mi
mesa
levantó
Она
налетела
на
мой
стол
и
перевернула
его
Y
en
el
suelo
me
empezó
a
destrozar
И
на
полу
принялась
меня
крушить
No
mentí,
no
me
porté
mal
Я
не
врал,
я
не
вел
себя
плохо
Ser
feliz
es
beber
el
mar,
beber
el
mar
Быть
счастливым
- это
выпить
море,
выпить
море
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Me
fui
a
un
hotel
y
la
luz
apagué
Я
ушел
в
отель
и
погасил
свет
Alguien
me
encadenó
por
detrás
Кто-то
приковали
меня
цепью
сзади
Era
su
voz
y
en
mi
oído
susurró
Это
был
ее
голос,
и
она
прошептала
мне
на
ухо
"Basura
me
las
vas
a
pagar"
"Мерзавец,
ты
мне
за
это
заплатишь"
Ella
me
golpeó,
en
la
mesa,
en
el
sillón
Она
избила
меня,
за
столом,
на
диване
Mi
mente
solo
pudo
pensar
Мой
разум
был
способен
лишь
думать
"¿Por
qué?",
si
yo
ya
aprendí
la
lección
"Почему?",
если
я
уже
выучил
этот
урок
Esto
no
me
deja
de
pasar
Это
со
мной
не
перестает
происходить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Escucha,
¡Hey!
Слушай,
эй!
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Déjame
vivir,
vivir,
vivir,
vivir,
oh
no
Дай
мне
жить,
жить,
жить,
жить,
о
нет
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Solo
quiero
vivir,
vivir,
vivir,
vivir,
vivir
Я
просто
хочу
жить,
жить,
жить,
жить,
жить
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Solo
quiero
vivir
Я
просто
хочу
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Suarez Vertiz
Attention! Feel free to leave feedback.