Pedro Suárez-Vértiz - Días de Infancia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Suárez-Vértiz - Días de Infancia




Días de Infancia
Дни детства
El cielo está teñido de un color muy especial
Небо окрасилось в какой-то особенный цвет,
Y mi rostro encendido por la luz crepuscular
А мое лицо пылает в свете заката.
Recuerdo a mis amigos, los empiezo a imaginar
Я вспоминаю своих друзей, начинаю их представлять,
Me llaman con silbidos, paraditos sobre el mar
Они зовут меня свистом, стоя на берегу моря.
Hey, no vayas a casa
Эй, не уходи домой,
Mira que el mar está besando al sol
Посмотри, как море целует солнце.
Recordaremos días de infancia
Мы вспомним дни детства:
Todo era lindo, todo era mejor
Все было прекрасно, все было лучше.
Realmente fue bonito, para muchos fue mejor
Это действительно было прекрасно, для многих это было лучше.
Será que fue distinto, lo que a otros les tocó
Может быть, то, что произошло с другими, было иначе,
Muchos de mis amigos nunca hallaron al amor
Многие из моих друзей так и не нашли любви
Ya no estarán conmigo, pues partieron hacia el sol, Dios
Их уже нет со мной, они ушли к солнцу, Боже.
Hey, no vayas a casa
Эй, не уходи домой,
Mira que el mar está besando al sol
Посмотри, как море целует солнце.
Recordaremos días de infancia
Мы вспомним дни детства:
Todo era lindo, todo era mejor
Все было прекрасно, все было лучше.
Oigan, no se vayan nunca me digan adiós
Послушайте, никогда не уходите, не говорите мне прощай,
El sol está apagando su luz, yo quiero estar ahí
Солнце гасит свой свет, я хочу быть там,
Donde no se puede ir
Где нет возможности уйти.
Hey, no vayas a casa
Эй, не уходи домой,
Mira que el mar está besando al sol
Посмотри, как море целует солнце.
Recordaremos días de infancia
Мы вспомним дни детства:
Todo era lindo, todo era mejor
Все было прекрасно, все было лучше.





Writer(s): Pedro Vertiz


Attention! Feel free to leave feedback.