Pedro Vargas y Jorge Negrete - Amor Con Amor Se Paga - Remasterizado - translation of the lyrics into German

Amor Con Amor Se Paga - Remasterizado - Pedro Vargas , Jorge Negrete translation in German




Amor Con Amor Se Paga - Remasterizado
Liebe wird mit Liebe vergolten - Remastered
Por tu culpa, mujer por tu culpa
Deinetwegen, Frau, deinetwegen
Este amor que te ofresco divaga
Schweift diese Liebe, die ich dir anbiete, umher
Lo rompites por ser insoluta
Du hast sie zerbrochen, weil du zügellos bist
Y por eso la pena me embriaga.
Und deshalb berauscht mich der Schmerz.
Prometiste que nada ni nadie
Du hast versprochen, dass nichts und niemand
Este amor de los dos remperia
Diese Liebe zwischen uns zerstören würde
Fuiste puerta sin chapa ni llave
Du warst eine Tür ohne Riegel und Schloss
A pesar que me diste la vida.
Obwohl du mir das Leben geschenkt hast.
"Amor con amor se paga,
"Liebe wird mit Liebe vergolten,
Y algun día te cobrare
Und eines Tages werde ich es dir heimzahlen
Si hoy tu tración me amarra
Wenn mich heute dein Verrat fesselt
Como hombre me aguantare.
Werde ich es als Mann ertragen.
Pero anda con mucho tiento
Aber sei sehr vorsichtig
Y mira por donde vas,
Und schau, wohin du gehst,
Que las heridas que siento
Denn die Wunden, die ich fühle
Con otro las pagaras".
Wirst du mit einem anderen bezahlen".
Despacito entraste en mi alma
Langsam drangst du in meine Seele ein
Como entra en la carne una daga
Wie ein Dolch ins Fleisch dringt
Me rompiste mi vida y mi calma
Du hast mein Leben und meine Ruhe zerstört
Pero amor con amores se pagan
Aber Liebe wird mit Liebe vergolten
Andaras por veredas ajenas
Du wirst auf fremden Wegen wandeln
Y tendras mucho mas que conmigo
Und du wirst viel mehr haben als mit mir
Pero el mundo esta lleno de penas
Aber die Welt ist voller Leiden
Y esas penas serán tu castigo.
Und diese Leiden werden deine Strafe sein.
"REPETIR"
"WIEDERHOLEN"
Amor con amor se paga,
Liebe wird mit Liebe vergolten,
Y algun día te cobrare
Und eines Tages werde ich es dir heimzahlen
Si hoy tu tración me amarra
Wenn mich heute dein Verrat fesselt
Como hombre me aguantare.
Werde ich es als Mann ertragen.





Writer(s): Ernesto M. Cortazar Hernandez, Manuel Esperon Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.