Pedro Vargas - Amor con amor se paga (con Jorge Negrete) (remastered) - translation of the lyrics into German




Amor con amor se paga (con Jorge Negrete) (remastered)
Liebe wird mit Liebe bezahlt (mit Jorge Negrete) (remastered)
Por tu culpa, mujer por tu culpa
Wegen dir, Frau, wegen dir
Este amor que te tengo divaga
Irrt diese Liebe, die ich für dich habe, umher
Lo rompites por ser insoluta
Du hast sie zerbrochen, weil du treulos warst
Y por eso la pena me embriaga.
Und deshalb berauscht mich der Kummer.
Prometiste que nada ni nadie
Du hast versprochen, dass nichts und niemand
Este amor de los dos rompería
Diese unsere Liebe zerbrechen würde
Fuiste puerta sin chapa ni llave
Du warst eine Tür ohne Schloss und Schlüssel
A pesar que me diste la mía.
Obwohl du mir meinen gegeben hattest.
"Amor con amor se paga,
"Liebe wird mit Liebe bezahlt,
Y algún día te cobrare
Und eines Tages werde ich es dir heimzahlen
Si hoy (Ay si hoy...) tu tración me amarra
Wenn heute (Ach, wenn heute...) dein Verrat mich fesselt
Como hombre me aguantare.
Werde ich es wie ein Mann ertragen.
Pero anda con mucho tiempo
Aber pass gut auf
Y mira por donde vas,
Und schau, wohin du gehst,
Que las (Ay que las...) heridas que siento
Denn die (Ach, die...) Wunden, die ich fühle
Con otro las pagaras".
Wirst du mit einem anderen bezahlen".
Despacito te entraste en mi alma
Langsam drangst du in meine Seele ein
Como se entra en la carne una daga
Wie ein Dolch ins Fleisch eindringt
Me rompiste mi vida y mi calma
Du hast mein Leben und meine Ruhe zerbrochen
Pero amor con amores se pagan.
Aber Liebe wird mit Liebe bezahlt.
Andaras por veredas ajenas
Du wirst auf fremden Pfaden wandeln
Y tendras mucho mas que conmigo
Und du wirst viel mehr haben als mit mir
Pero el mundo esta lleno de penas
Aber die Welt ist voller Leiden
Y esas penas serán tu castigo.
Und diese Leiden werden deine Strafe sein.
"Amor con amor se paga,
"Liebe wird mit Liebe bezahlt,
Y algún día te cobrare
Und eines Tages werde ich es dir heimzahlen
Si hoy (Ay si hoy...) tu tración me amarra
Wenn heute (Ach, wenn heute...) dein Verrat mich fesselt
Como hombre me aguantare."
Werde ich es wie ein Mann ertragen."





Writer(s): M Esperon, E Cortazar



Attention! Feel free to leave feedback.