Pedro Vargas - Aquel Amor - translation of the lyrics into German

Aquel Amor - Pedro Vargastranslation in German




Aquel Amor
Jene Liebe
No se si esta sea la forma de decirte
Ich weiß nicht, ob dies der richtige Weg ist, dir zu sagen
Que la vida se me muere a pedacitos
Dass mein Leben stückchenweise stirbt
Cada ves que los veo juntos
Jedes Mal, wenn ich euch zusammen sehe
Que tragarme este amor ante tu presencia
Dass es, diese Liebe in deiner Gegenwart zu verschlucken
De verdad me duele mucho
Mir wirklich sehr weh tut
Que me pone entre la espada y el abismo
Dass es mich zwischen Schwert und Abgrund stellt
Lo que llevo aquí en el alma
Was ich hier in der Seele trage
Que me coloca entre el cielo y el infierno
Dass es mich zwischen Himmel und Hölle platziert
Por que quiero tus miradas
Weil ich deine Blicke will
Pero declárame a sido un imposible
Aber dir meine Liebe zu gestehen, war unmöglich
Por que al intentar no hablar de su persona
Denn wenn ich versuche, nicht über ihn zu sprechen
Dices que le amas dices que le adoras
Sagst du, dass du ihn liebst, sagst du, dass du ihn verehrst
Y me vuelves una enredadera el mundo
Und du verwirrst meine Welt
Inconcientemente suele preguntarme
Unbewusst fragst du mich oft
Si te ves bonita para ir a su encuentro
Ob du hübsch aussiehst, um ihn zu treffen
Que te ves tan linda debo contestarte
Dass du so schön aussiehst, muss ich dir antworten
Pa que como amiga me dejes un beso
Damit du mir als Freundin einen Kuss gibst
Y aquel amigo que siempre has visto
Und jener Freund, den du immer gesehen hast
Siempre te lleva dentro del alma
Trägt dich immer tief in seiner Seele
Que por tu culpa vivo y existo
Dass ich deinetwegen lebe und existiere
Triste mi vida vacía y sin calma
Traurig mein Leben, leer und ohne Ruhe
Y tu inocente no sabes nada
Und du, unschuldig, weißt nichts davon
Pero te robas mis sentimientos
Aber du stiehlst meine Gefühle
Y diariamente mi vida matas
Und täglich tötest du mein Leben
Cuando te miro rogarle un beso
Wenn ich sehe, wie du ihn um einen Kuss anflehst
Y eres mi amiga y así lo entiendo
Und du bist meine Freundin, und das verstehe ich
Pero es injusto lo que nos pasa
Aber es ist ungerecht, was uns geschieht
Por el te mueres por ti yo muero
Für ihn stirbst du, für dich sterbe ich
Pero el te tiene sin sentir nada
Aber er hat dich, ohne etwas zu fühlen
Y aquel amigo que siempre has visto
Und jener Freund, den du immer gesehen hast
Siempre te lleva dentro del alma
Trägt dich immer tief in seiner Seele
Que por tu culpa vivo y existo
Dass ich deinetwegen lebe und existiere
Triste mi vida vacía y sin calmaaaa.
Traurig mein Leben, leer und ohne Ruheehee.
(Y como dice heber "con sentimiento")
(Und wie Heber sagt: "mit Gefühl")
Si encontrara alguna forma de decirte
Wenn ich nur einen Weg finden könnte, dir zu sagen
Que me duele que malgastes tu existencia
Dass es mir wehtut, dass du dein Dasein verschwendest
Tras su amor y me pregunto
Hinter seiner Liebe her, und ich frage mich
Si al final seré quien pueda abrir tus ojos
Ob ich am Ende derjenige sein werde, der dir die Augen öffnen kann
Por que se lo quieres mucho
Weil ich weiß, dass du ihn sehr liebst
Si supieras que te leo con mi conciencia
Wenn du wüsstest, dass ich dich mit meinem Gewissen lese
Por que quiero enamorarte
Weil ich dich verliebt machen möchte
Pero entiendo que el maneja tu inocencia
Aber ich verstehe, dass er deine Unschuld lenkt
Y se que debo callarme
Und ich weiß, dass ich schweigen muss
Debo ser testigo en tus ansias de amarle
Ich muss Zeuge deiner Sehnsucht sein, ihn zu lieben
Como el te lastima con su prepotencia
Wie er dich mit seiner Überheblichkeit verletzt
El sabe muy bien no vas a dejarle
Er weiß sehr gut, dass du ihn nicht verlassen wirst
Que lo pierdes todo ante su presencia
Dass du alles in seiner Gegenwart verlierst
Y yo enamorado corro a consolarte
Und ich, verliebt, eile, um dich zu trösten
Y pongo mi pecho a refugiar tu llanto
Und biete meine Brust, um deine Tränen aufzufangen
Y es entonces cuando quiero confesarte
Und dann ist es, wenn ich dir gestehen möchte
Que me gustas mucho que te quiero tanto
Dass du mir sehr gefällst, dass ich dich so sehr liebe
Y aquel amigo que siempre has visto
Und jener Freund, den du immer gesehen hast
Siempre te lleva dentro del alma
Trägt dich immer tief in seiner Seele
Que por tu culpa vivo y existo
Dass ich deinetwegen lebe und existiere
Triste mi vida vacía y sin calma
Traurig mein Leben, leer und ohne Ruhe
Y tu inocente no sabes nada
Und du, unschuldig, weißt nichts davon
Pero te robas mis sentimientos
Aber du stiehlst meine Gefühle
Y diariamente mi vida matas
Und täglich tötest du mein Leben
Cuando te miro rogarle un beso
Wenn ich sehe, wie du ihn um einen Kuss anflehst
Y aquel amigo que siempre has visto
Und jener Freund, den du immer gesehen hast
Siempre te lleva dentro del alma
Trägt dich immer tief in seiner Seele
Que por tu culpa vivo y existo
Dass ich deinetwegen lebe und existiere
Triste mi vida vacía y sin calma
Traurig mein Leben, leer und ohne Ruhe





Writer(s): Agustin Lara


Attention! Feel free to leave feedback.