Pedro Vargas - Flores negras (remastered) - translation of the lyrics into German

Flores negras (remastered) - Pedro Vargastranslation in German




Flores negras (remastered)
Schwarze Blumen (remastered)
Me hacen daño tus ojos, me hacen daño tus manos,
Deine Augen tun mir weh, deine Hände tun mir weh,
Me hacen daño tus labios, que saben fingir,
Deine Lippen tun mir weh, die zu heucheln wissen,
Y a mi sombra pregunto, si esos labios que adoro,
Und meinen Schatten frage ich, ob diese Lippen, die ich verehre,
En un beso sagrado podrán mentir
In einem heiligen Kuss lügen könnten
Y aunque viva, prisionero, en mi soledad, mi alma te dirá, te quiero
Und auch wenn ich lebe, gefangen, in meiner Einsamkeit, wird meine Seele dir sagen, ich liebe dich
Nuestros labios, guardan flama,
Unsere Lippen bewahren die Flamme,
De un beso voraz, que no olvidaras, mañana
Eines gierigen Kusses, den du morgen nicht vergessen wirst
Flores negras del destino, nos apartan sin piedad,
Schwarze Blumen des Schicksals trennen uns ohne Gnade,
Pero el día vendrá, en que seas, para mi nomás, nomás
Aber der Tag wird kommen, an dem du nur für mich sein wirst, nur für mich
Pero el día vendrá, en que seas, para mi nomás, nomás
Aber der Tag wird kommen, an dem du nur für mich sein wirst, nur für mich





Writer(s): SERGIO DE KARLO



Attention! Feel free to leave feedback.