Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Solté la Rienda
Ich ließ dir die Zügel los
Se
me
acabó
la
fuerza
Mir
ging
die
Kraft
aus
de
mi
mano
izquierda
meiner
linken
Hand
voy
a
dejarte
el
mundo
ich
werde
dir
die
Welt
überlassen
para
ti
solita
ganz
für
dich
allein
como
al
caballo
blanco
wie
dem
weißen
Pferd
le
solté
la
rienda
ich
die
Zügel
ließ
a
ti
también
te
suelto
lasse
ich
auch
dich
los
y
te
me
vas
ahorita
und
du
gehst
jetzt
von
mir
y
cuando
al
fin
comprendas
und
wenn
du
endlich
begreifst
que
el
amor
bonito
dass
die
schöne
Liebe
lo
tenías
conmigo
du
bei
mir
hattest
vas
a
extrañar
mis
besos
wirst
du
meine
Küsse
vermissen
en
los
propios
brazos
in
den
Armen
dessen
del
que
esté
contigo
der
bei
dir
ist
vas
a
sentir
que
lloras
wirst
du
fühlen,
dass
du
weinst
sin
poder
siquiera
ohne
auch
nur
derramar
tu
llanto
deine
Tränen
vergießen
zu
können
y
has
de
querer
mirarte
und
du
wirst
dich
sehen
wollen
en
mis
ojos
tristes
in
meinen
traurigen
Augen
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest
cuando
se
quiere
a
fuerza
wenn
man
mit
aller
Macht
versucht
rebasar
la
meta
über
das
Ziel
hinauszuschießen
y
se
abandona
todo
und
alles
aufgibt
lo
que
se
ha
tenido
was
man
gehabt
hat
como
tú
traes
el
alma
da
du
deine
Seele
trägst
con
la
rienda
suelta
mit
losen
Zügeln
como
al
caballo
blanco
wie
dem
weißen
Pferd
le
solté
la
rienda
ich
die
Zügel
ließ
a
ti
también
te
suelto
lasse
ich
auch
dich
los
y
te
me
vas
ahorita
und
du
gehst
jetzt
von
mir
y
cuando
al
fin
comprendas
und
wenn
du
endlich
begreifst
que
el
amor
bonito
dass
die
schöne
Liebe
lo
tenías
conmigo
du
bei
mir
hattest
vas
a
extrañar
mis
besos
wirst
du
meine
Küsse
vermissen
en
los
propios
brazos
in
den
Armen
dessen
del
que
esté
contigo
der
bei
dir
ist
vas
a
sentir
que
lloras
wirst
du
fühlen,
dass
du
weinst
sin
poder
siquiera
ohne
auch
nur
derramar
el
llanto
die
Tränen
vergießen
zu
können
y
has
de
querer
mirarte
und
du
wirst
dich
sehen
wollen
en
mis
ojos
tristes
in
meinen
traurigen
Augen
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest
se
me
acabó
la
fuerza
Mir
ging
die
Kraft
aus
y
te
solté
la
rienda
und
ich
ließ
dir
die
Zügel
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan A Segarra, Jose Alfredo Jimenez
Album
El Rey
date of release
01-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.