Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se O Passado Me Chamar - Ao Vivo
Wenn die Vergangenheit mich ruft - Live
Deixa
quieto
Lass
es
gut
sein
Faz
de
conta
que
a
gente
nem
sem
viu
Tu
so,
als
hätten
wir
uns
nie
gesehen
Não
tem
mais
jeito
Es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
Coração
já
sentiu
Mein
Herz
hat
es
schon
gespürt
E
do
compasso
já
fugiu
Und
ist
aus
dem
Takt
geraten
Me
tirando
o
ar
Mir
den
Atem
raubend
As
minhas
mãos
suando
Meine
Hände
schwitzen
Tô
te
desejando
Ich
begehre
dich
O
jogo
tá
virando
Das
Spiel
dreht
sich
Não
sou
eu
que
tô
mais
no
controle
Ich
habe
nicht
mehr
die
Kontrolle
Sei
que
me
dar
um
branco
em
todo
o
mal
que
a
gente
viveu
Ich
weiß,
dass
ich
all
das
Schlechte,
was
wir
erlebt
haben,
vergesse
Teu
beijo
tá
pedindo
o
meu
Dein
Kuss
verlangt
nach
meinem
Assim
não
da
pra
controlar
So
kann
man
es
nicht
kontrollieren
Se
o
passado
mem
chamar
eu
vou
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
gehe
ich
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Teu
vestido
tá
tão
lindo
Dein
Kleid
ist
so
schön
Combina
com
o
sorriso
que
eu
te
roubei
Es
passt
zu
dem
Lächeln,
das
ich
dir
geraubt
habe
Se
o
passado
mem
chamar
eu
vou
voltar
não
quero
nem
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
kehre
ich
zurück,
es
ist
mir
egal
Saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Was
die
Leute
sagen
werden
Quero
matar
o
desejo
Ich
will
das
Verlangen
stillen
Te
dar
aquele
beijo
outra
vez
Dir
wieder
diesen
Kuss
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Francisco Benicio De Sa Neto
Attention! Feel free to leave feedback.