Pedropiedra - Inteligencia dormida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedropiedra - Inteligencia dormida




Inteligencia dormida
Спящий интеллект
En el día que nací el doctor se confundió
В день, когда я родился, врач ошибся,
Dijo que yo era retrasado
Сказал, что я отсталый.
Mi mamá se lo creyó, pobre, casi se murió
Моя мама поверила ему, бедняжка, чуть не умерла.
Menos mal estaba equivocado
К счастью, он ошибся!
Luego fui creciendo, me puse inteligente
Потом я рос, умнел,
En el colegio estaba un año adelantado
В школе учился на год впереди.
No había más que hacer, que estar ahí sentado (uh-uh-uh)
Больше нечего было делать, как сидеть там (ух-ух-ух)
Qué fácil era antes
Как это было раньше легко,
Llegar volando hasta el planeta Marte
Лететь к Марсу со скоростью света,
Atravesando el cielo en una nave dibujada
Пронзая небо в нарисованном корабле.
Si no te despertaste
Если ты не проснулась,
Después de que vinieron a avisarte
После того, как тебя предупредили,
Por disfrutar lo bueno de quedarte en la cama, eh
Оттого, что наслаждаешься тем, что сидишь в постели, эх
Es el sueño de una inteligencia dormida
Это сон спящего интеллекта,
Que sueña con vivir de día
Который мечтает жить при свете дня,
Pero que no puede despertar
Но не может проснуться.
Es el sueño de una inteligencia dormida
Это сон спящего интеллекта,
Que sueña con vivir el día
Который мечтает прожить день,
Pero se resiste a despertar
Но противится пробуждению.
En el día en que morí el cura se confundió
В день, когда я умер, священник ошибся,
Dijo que yo era un gran hombre
Сказал, что я великий человек.
La familia me lloró mirando una fotografía
Родные оплакивали меня, глядя на фотографию,
Hicieron un brindis en mi nombre
Выпили за меня за здравие.
Solo me repito que a veces es fácil
Я только твержу себе, что иногда легко,
Olvidar de dónde vienes y quién eres
Забыть, откуда ты и кто ты,
Yo lo que hice bien, yo lo que hice mal
Я знаю, что сделал хорошо, знаю, что сделал плохо.
Tibia está la cama, el sol pega en la ventana
Теплая постель, в окно бьет солнце,
Tengo sábanas pegadas en la cara
Простыни прилипли к лицу,
No me quiero levantar, no me quiero trabajar
Не хочу вставать, не хочу работать,
No quiero saber nada de nada
Ничего не хочу знать.
Tráeme un espejo a ver si puedo reconocer
Принеси мне зеркало, посмотрим, смогу ли я узнать
A ese viejo que me está mirando
Старика, который на меня смотрит,
Antes era como yo, pronto seré como él (uh-uh-uh)
Когда-то он был таким же, как я, скоро я буду таким, как он (ух-ух-ух)
Qué fácil era antes
Как это было раньше легко,
Llegar volando hasta el planeta Marte
Лететь к Марсу со скоростью света,
Atravesando el cielo en una nave dibujada
Пронзая небо в нарисованном корабле.
Yo quiero despertarme
Хочу проснуться,
Antes de que vengas a avisarme
Прежде чем ты придешь предупредить меня,
Y disfrutar lo bueno de salirme de la cama
И насладиться тем, что я выберусь из постели.
Es el sueño de una inteligencia dormida
Это сон спящего интеллекта,
Que sueña con vivir de día
Который мечтает жить при свете дня,
Pero que no puede despertar
Но не может проснуться.
Es el sueño de una inteligencia dormida
Это сон спящего интеллекта,
Que sueña con vivir el día
Который мечтает прожить день,
Pero se resiste a despertar
Но противится пробуждению.





Writer(s): Pedro Subercaseaux Garcia De La Huerta


Attention! Feel free to leave feedback.