Pee Wee Russell - (What Can I Say, Dear) After I Say I'm Sorry - translation of the lyrics into German




(What Can I Say, Dear) After I Say I'm Sorry
(Was kann ich sagen, Schatz) Nachdem ich gesagt habe, dass es mir leid tut
I don't know why, I made you cry
Ich weiß nicht, warum ich dich zum Weinen gebracht habe
I'm sorry sweetheart and yet
Es tut mir leid, mein Schatz, und doch
Though you shouldn't be lenient with me
Obwohl du nicht nachsichtig mit mir sein solltest
I hope you'll forgive and forget
Hoffe ich, du verzeihst und vergisst
What can I say, dear, after I say I'm sorry?
Was kann ich sagen, Liebling, nachdem ich gesagt habe, dass es mir leid tut?
What can I do to prove it to you, I'm sorry?
Was kann ich tun, um dir zu beweisen, dass es mir leid tut?
I didn't mean to ever be mean to you
Ich wollte nie gemein zu dir sein
If I didn't care I wouldn't feel like I do
Wenn es mir egal wäre, würde ich mich nicht so fühlen
I was all wrong but right or wrong I don't blame you
Ich lag völlig falsch, aber ob richtig oder falsch, ich gebe dir keine Schuld
Why should I take somebody like you and shame you
Warum sollte ich jemanden wie dich nehmen und dich beschämen
I know that I made you cry, and I'm so sorry dear
Ich weiß, dass ich dich zum Weinen gebracht habe, und es tut mir so leid, Liebling
So what can I say, dear, after I say I'm sorry?
Also, was kann ich sagen, Liebling, nachdem ich gesagt habe, dass es mir leid tut?
You made me glad, I made you sad
Du hast mich glücklich gemacht, ich habe dich traurig gemacht
I made you lonesome and blue
Ich habe dich einsam und traurig gemacht
And who ever knew
Und wer hätte das gedacht
Who'd ever think that I would be crying to you
Wer hätte gedacht, dass ich zu dir weinen würde
What can I say, dear, after I say I'm sorry?
Was kann ich sagen, Liebling, nachdem ich gesagt habe, dass es mir leid tut?
What can I do to prove it to you, I'm sorry?
Was kann ich tun, um dir zu beweisen, dass es mir leid tut?
I didn't mean to ever be mean to you
Ich wollte nie gemein zu dir sein
If I didn't care I wouldn't feel like I do
Wenn es mir egal wäre, würde ich mich nicht so fühlen
I was all wrong but right or wrong I don't blame you
Ich lag völlig falsch, aber ob richtig oder falsch, ich gebe dir keine Schuld
Why should I take somebody like you and shame you
Warum sollte ich jemanden wie dich nehmen und dich beschämen
I know that I made you cry, and I'm so sorry dear
Ich weiß, dass ich dich zum Weinen gebracht habe, und es tut mir so leid, Liebling
So what can I say, dear, after I say I'm sorry?
Also, was kann ich sagen, Liebling, nachdem ich gesagt habe, dass es mir leid tut?





Writer(s): Walter Donaldson, Abe Lyman


Attention! Feel free to leave feedback.