Lyrics and translation Peety - Doomer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
akartok
tőlem
még,
mit
akartok
tőlem
már
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё,
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
betelik
az
ötlettár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
все
идеи
- тупик
Mit
akartok
tőlem
még,
mit
akartok
tőlem
már
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё,
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
hátamon
figyelő
szempár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
за
мной
следят
твои
глаза
Kinőném
a
rögeszméket,
de
nem,
fenn
akadok
szövegértelmeken
Избавился
бы
от
идеи
фикс,
но
нет,
застрял
на
смысле
слов
Minden
nap
magam
tesztelem,
hidd
el,
nem
mentem
át
egyszer
sem
Каждый
день
я
проверяю
себя,
поверь,
ни
разу
не
прошел
тест
Mit
vársz
tőlem,
ki
legyek,
ettől
már
így
is
kivagyok
Чего
ты
ждешь
от
меня,
кем
мне
быть,
я
и
так
уже
вне
игры
Egy
lépést
ide,
meg
odateszek,
nálatok
minden
csak
hibapont
Шаг
туда,
шаг
сюда,
для
вас
все
- лишь
промах
És
mondhatnám
pont
leszarom,
hazugság
lenne
И
я
мог
бы
сказать,
что
мне
плевать,
но
это
было
бы
ложью
Játszom
a
szabadság
gondolatával,
csak
nincsen
tanulság
benne
(nem,
nem,
nem)
Играю
с
мыслью
о
свободе,
только
нет
в
ней
урока
(нет,
нет,
нет)
És
mondhatnám
pont
leszarom,
hazugság
lenne
И
я
мог
бы
сказать,
что
мне
плевать,
но
это
было
бы
ложью
Játszom
a
szabadság
gondolatával,
csak
nincsen,
nincsen
Играю
с
мыслью
о
свободе,
только
нет,
нет
Mit
akartok
tőlem
még,
mit
akartok
tőlem
már
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё,
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
betelik
az
ötlettár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
все
идеи
- тупик
Mit
akartok
tőlem
még
(még),
mit
akartok
tőlem
már
(már)
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё
(ещё),
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
(уже)
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
hátamon
figyelő
szempár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
за
мной
следят
твои
глаза
A
csalódás
konzervál,
de
sose
volt
mindegy
a
kontextus
Разочарование
консервирует,
но
контекст
никогда
не
был
неважен
Néha
úgy
érzem,
sok
lesz
már,
hogy
boomer
vagyok,
mint
a
Mountain
Dew
Иногда
мне
кажется,
что
это
слишком,
что
я
бумер,
как
Mountain
Dew
A
boomereknek
new
school,
pedig
a
szorongás
nem
újul,
csak
a
régi
Для
бумеров
- новая
школа,
но
тревога
не
обновляется,
она
та
же
старая
Tudjuk
ilyen
rendeszerek
mentén
élni,
de
pont
ezért
nincs
hova
hazatérni
Мы
знаем,
как
жить
по
таким
системам,
но
именно
поэтому
некуда
возвращаться
Itt
nem
véd
meg
a
kevlár
(nem,
nem),
de
nincs
is
szükség
rá
(nincs,
nincs)
Здесь
меня
не
защитит
бронежилет
(нет,
нет),
да
и
не
нужен
он
(не
нужен,
не
нужен)
Gondok
elől
nincs
eltáv,
mindegy
megszoktam
a
tűzlétrát
От
мыслей
не
скрыться,
я
привык
к
пожарной
лестнице
Itt
nem
véd
meg
a
kevlár
(nem,
nem),
de
nincs
is
szükség
rá
Здесь
меня
не
защитит
бронежилет
(нет,
нет),
да
и
не
нужен
он
Gondok
elől
nincs
eltáv,
mindegy
megszoktam,
megszoktam
(megszoktam)
От
мыслей
не
скрыться,
я
привык,
привык
(привык)
Mit
akartok
tőlem
még
(még),
mit
akartok
tőlem
már
(már)
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё
(ещё),
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
(уже)
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
betelik
az
ötlettár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
все
идеи
- тупик
Mit
akartok
tőlem
még
(még),
mit
akartok
tőlem
már
(már)
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё
(ещё),
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
(уже)
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
hátamon
figyelő
szempár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
за
мной
следят
твои
глаза
Mit
akartok
tőlem
még
(még),
mit
akartok
tőlem
már
(már)
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё
(ещё),
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
(уже)
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
betelik
az
ötlettár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
все
идеи
- тупик
Mit
akartok
tőlem
még
(még),
mit
akartok
tőlem
már
(már)
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё
(ещё),
чего
ты
от
меня
хочешь
уже
(уже)
Nem
vágom,
hogy
szökhetnék,
hátamon
figyelő
szempár
Не
понимаю,
как
сбежать
мне,
за
мной
следят
твои
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Tamas Magyar
Album
Doomer
date of release
29-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.