Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lets Be Real
Seien wir ehrlich
They
think
I'm
crazy
Sie
denken,
ich
bin
verrückt
Let's
be
real
Seien
wir
ehrlich
This
how
I
feel,
nigga
So
fühle
ich
mich,
Kerl
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
They
think
I'm
crazy,
huh
Sie
denken,
ich
bin
verrückt,
huh
Let's
be
real,
they
think
I'm
crazy
Seien
wir
ehrlich,
sie
denken,
ich
bin
verrückt
They
think
I'm
crazy,
let's
be
real
Sie
denken,
ich
bin
verrückt,
seien
wir
ehrlich
Get
geeked
up,
let's
pop
more
pills
Dreh
auf,
lass
uns
mehr
Pillen
nehmen
Whippin'
up
a
brick,
pot
stainless
steel
Ein
Kilo
[Koks]
kochen,
Topf
aus
Edelstahl
Chain
so
Crip,
got
stains
for
real
Kette
so
Crip,
hat
echte
Flecken
drauf
Trappin'
on
the
hill
with
the
Jack
and
the
Jill
Dealen
auf
dem
Hügel
mit
Jack
und
Jill
Four
forty-eight
gas
bags
in
the
grill
Vierhundertachtundvierzig
Gramm
Gras-Tüten
im
Grill
[Auto]
They
say
I'm
crazy,
I
iced
out
my
grill
Sie
sagen,
ich
bin
verrückt,
hab
mein
Gebiss
[Grillz]
vereist
VVS
pointers,
get
the
box,
shot
jumpers
VVS-Steine,
hol
die
Box,
Sprungwürfe
Runnin'
from
12,
throwin'
packs
in
the
dumpsters
Renne
vor
den
Bullen
[12],
werfe
Päckchen
in
die
Müllcontainer
They
think
I'm
crazy,
let's
be
real
Sie
denken,
ich
bin
verrückt,
seien
wir
ehrlich
Longway
and
Maxo,
we
pressin'
the
XO's
Longway
und
Maxo,
wir
pressen
die
XOs
[Ecstasy]
You
can
get
a
K
pack
for
Creflo
Du
kriegst
ein
Kilo-Pack
für
Creflo
[Geld]
Sell
a
hundred
bags
on
the
Metro
Verkaufe
hundert
Tütchen
in
der
Metro
Backdoor
beatin'
like
Zesto
Hintertür
schlägt
wie
Zesto
VV,
my
wrist
and
my
neck
glow
VVs,
mein
Handgelenk
und
mein
Hals
leuchten
Got
a
hand
chopper
sprayin'
like
Mayco
Hab
'ne
Hand-Chopper
[AK],
sprüht
wie
Maaco
I'ma
pour
a
whole
pint
in
a
Faygo
Ich
kipp
'ne
ganze
Pint
[Lean]
in
'ne
Faygo
I
never
call
my
man
like
Diego
Ich
rufe
nie
meinen
Mann
an
wie
Diego
Got
a
whole
half
a
mil
on
the
layover
Hab
'ne
halbe
Million
beim
Zwischenstopp
dabei
When
I
fuck,
you
gotta
go,
you
can't
stay
over
Wenn
ich
ficke,
musst
du
gehen,
du
kannst
nicht
über
Nacht
bleiben
All
I
want
is
the
money,
the
payola
Alles
was
ich
will,
ist
das
Geld,
die
Payola
[Schmiergeld]
Longway,
bitch
Longway,
Bitch
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
They
think
I'm
crazy,
huh
Sie
denken,
ich
bin
verrückt,
huh
Let's
be
real,
they
think
I'm
crazy
Seien
wir
ehrlich,
sie
denken,
ich
bin
verrückt
They
think
I'm
crazy,
let's
be
real
Sie
denken,
ich
bin
verrückt,
seien
wir
ehrlich
(So
don't
start
shit,
uh
(Also
fang
keinen
Scheiß
an,
uh
Handicap
crippin',
retarded)
Behinderten-Crippin',
zurückgeblieben)
Hop
on
the
plane
with
them
hot
take
bottles
Steig
ins
Flugzeug
mit
den
heißen
Flaschen
Hit
the
runway
like
a
motherfuckin'
model
Betrete
den
Laufsteg
wie
ein
verdammtes
Model
Karo
a
pint
and
I'ma
hit
it
with
the
nozzle
Karo
[Sirup]
in
'ne
Pint
und
ich
bearbeite
es
mit
der
Düse
Rerock
the
pint
and
I'ma
put
the
seal
back
Presse
die
Pint
neu
und
mache
das
Siegel
wieder
drauf
Watch
me
pull
a
rabbit
out
the
hat
Schau
mir
zu,
wie
ich
ein
Kaninchen
aus
dem
Hut
ziehe
Purple
new
batch,
I'ma
act
like
it's
Act'
Lila
neue
Charge,
ich
tu
so,
als
wär's
Actavis
Huh,
trap
house
workin'
out
the
back
Huh,
Trap-Haus
arbeitet
hinten
raus
Wholes
and
halves
and
we
servin'
K
packs
Ganze
und
halbe
[Kilos]
und
wir
servieren
Kilo-Packs
Whoa,
all
of
my
waters
is
VV's
Whoa,
alle
meine
Wasser
[Diamanten]
sind
VVs
Maxo
and
Longway
them
big
C's
Maxo
und
Longway,
die
großen
C's
[Crips]
Y'all
Crip
niggas
just
picked
on
the
yellow
Ihr
Crip-Kerle
habt
nur
auf
Gelb
rumgehackt
Bring
the
groove
back,
call
me
Maxo
Stella
Bring
den
Groove
zurück,
nenn
mich
Maxo
Stella
Longway
be
rollin'
like
Kelly,
hmm
Longway
rollt
wie
Kelly,
hmm
Trey
Pound
Seven
'bove
my
belly,
hmm
Trey
Pound
Seven
[.357
Magnum]
über
meinem
Bauch,
hmm
Bust
a
pack
down,
it
was
smelly
Hab
'n
Päckchen
aufgemacht,
es
war
stinkend
Trappin'
out
the
Telly,
scene
shakin'
like
jelly,
hmm
Dealen
aus
dem
Hotelzimmer
[Telly],
Szene
wackelt
wie
Wackelpudding,
hmm
Say
I'm
crazy,
so
don't
start
it,
ayy
Sag,
ich
bin
verrückt,
also
fang
nichts
an,
ayy
Handicap
crippin',
retarded
Behinderten-Crippin',
zurückgeblieben
Huh,
huh,
so
don't
start
it
Huh,
huh,
also
fang
nichts
an
I
say
I'm
handicap
crippin',
retarded,
ayy
Ich
sage,
ich
bin
Behinderten-Crippin',
zurückgeblieben,
ayy
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
They
think
I'm
crazy
Sie
denken,
ich
bin
verrückt
I'm
crazy,
so
don't
start
it
Ich
bin
verrückt,
also
fang
nichts
an
I'm
handicap
crippin',
retarded
Ich
bin
Behinderten-Crippin',
zurückgeblieben
Huh,
let's
be
real,
(I'm
crazy,
so
don't
start
shit)
Huh,
seien
wir
ehrlich,
(Ich
bin
verrückt,
also
fang
keinen
Scheiß
an)
They
think
I'm
crazy
(I'm
handicap
crippin',
retarded)
Sie
denken,
ich
bin
verrückt
(Ich
bin
Behinderten-Crippin',
zurückgeblieben)
They
think
I'm
crazy
(Michael
Jackson,
sell
out
the
Garden,
hey)
Sie
denken,
ich
bin
verrückt
(Michael
Jackson,
verkauf
den
Garden
aus,
hey)
Let's
be
real
(I'll
pass
the
gas
like
I
bought
it)
Seien
wir
ehrlich
(Ich
reiche
das
Gras
weiter,
als
hätte
ich's
gekauft)
Hey,
let's
be
real,
pop
a
pill
Hey,
seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
Let's
be
real,
pop
a
pill
Seien
wir
ehrlich,
nimm
'ne
Pille
They
think
I'm
crazy
Sie
denken,
ich
bin
verrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.