Peggy Lee - Fever - 1998 - Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peggy Lee - Fever - 1998 - Remaster




Fever - 1998 - Remaster
Лихорадка - 1998 - Ремастер
Never know how much I love you
Никогда не узнаешь, как сильно я люблю тебя,
Never know how much I care
Никогда не узнаешь, как сильно ты мне дорог.
When you put your arms around me
Когда ты обнимаешь меня,
I get a fever that's so hard to bare
У меня начинается жар, который так трудно вынести.
You give me fever
Ты вызываешь у меня жар,
When you kiss me
Когда целуешь меня,
Fever when you hold me tight
Жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever
Жар
In morning
Утром,
Fever all through the night
Жар всю ночь напролет.
Sun lights up the daytime
Солнце освещает день,
Moon lights up the night
Луна освещает ночь,
I light up when you call my name
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени,
And you know I'm gonna treat you right
И ты знаешь, я буду относиться к тебе хорошо.
You give me fever
Ты вызываешь у меня жар,
When you kiss me
Когда целуешь меня,
Fever when you hold me tight
Жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever
Жар
In the morning
Утром,
Fever all through the night
Жар всю ночь напролет.
Everybody got the fever
У всех есть эта лихорадка,
That is something you all know
Это то, что вы все знаете.
Fever isn't such a new thing
Лихорадка не такая уж новая вещь,
Fever started long ago
Лихорадка началась давным-давно.
Romeo loved Juliet
Ромео любил Джульетту,
Juliet she felt the same
Джульетта чувствовала то же самое.
When he put his arms around her
Когда он обнял ее,
He said "Juliet baby you're my flame
Он сказал: "Джульетта, малышка, ты мое пламя.
Thou giveth fever
Ты даруешь жар,
When we kisseth
Когда мы целуемся,
Fever with thy flaming youth
Жар своей пылкой юности.
Fever
Жар,
I'm on fire
Я горю,
Fever, yeah I burn for sooth"
Жар, да, я горю, ей-богу".
Captain Smith and Pocahontas
Капитан Смит и Покахонтас
Had a really mad affair
Завели бурный роман.
When her dady tried to kill him
Когда ее отец пытался убить его,
She said "Daddy oh, don't you dare
Она сказала: "Папа, о, не смей!
He gives me fever
Он вызывает у меня жар
With his kisses
Своими поцелуями,
Fever when he holds me tight
Жар, когда он обнимает меня крепко.
Fever
Жар,
I'm his misses
Я его жена,
Daddy won't you treat him right
Папа, прошу, будь к нему добр".
Now you've listened to my story
Теперь вы выслушали мою историю,
Here the point that I have made
Вот суть того, что я хотела сказать:
Chicks were made to give you fever
Девушки созданы, чтобы вызывать у вас жар,
Be it farenheit or Centigrade
Будь то по Фаренгейту или по Цельсию.
They give you fever
Они вызывают у вас жар,
When you kiss them
Когда вы целуете их,
Fever if you live and learn
Жар, если вы живете и учитесь.
Fever
Жар,
Till you sizzle
Пока вы не зашипите,
What a lovley way to burn
Какой прекрасный способ сгореть.
What a lovley way to burn
Какой прекрасный способ сгореть.
What a lovley way to burn
Какой прекрасный способ сгореть.
What a lovley way to burn
Какой прекрасный способ сгореть.





Writer(s): Blackwell Otis, Cooley Eddie J


Attention! Feel free to leave feedback.