Lyrics and translation Peggy Lee - I'm a Woman
I
can
wash
out
forty
four
pairs
of
Я
могу
постирать
сорок
четыре
пары
Socks
and
have
'em
hangin'
out
on
the
line
Носки
и
пусть
они
висят
на
веревке.
I
can
starch
and
iron
two
dozens
Я
могу
накрахмалить
и
прогладить
две
дюжины
Shirts
'fore
you
can
count
from
one
to
nine
Перед
рубашками
вы
можете
сосчитать
от
одного
до
девяти
I
can
scoop
up
a
great
big
dipper
full
of
lard
from
the
drippin's
can
Я
могу
зачерпнуть
большой
ковш
свиного
сала
из
банки
"дриппинз"
Throw
it
in
the
skillet
Бросьте
его
на
сковороду
Go
out
and
do
my
shopping,
be
back
before
it
melts
in
the
pan
Схожу
за
покупками,
вернусь
до
того,
как
оно
растает
на
сковороде.
'Cause
I'm
a
woman!
W-O-M-A-N,
I'll
say
it
again
Потому
что
я
женщина!
Ч-О-М-А-Н,
я
повторю
это
еще
раз.
I
can
rub
and
scrub
til
this
old
house
is
shinin'
like
a
dime
Я
могу
тереть
и
скрести
до
тех
пор,
пока
этот
старый
дом
не
засияет,
как
десятицентовик.
Feed
the
baby,
grease
the
car,
and
powder
my
face
at
the
same
time
Покормлю
ребенка,
смажу
машину
и
одновременно
припудрю
лицо
Get
all
dressed
up,
go
out
and
swing
'til
four
A.M.
and
then
Принарядись,
выйди
на
улицу
и
качайся
до
четырех
утра,
а
потом
Lay
down
at
five,
jump
up
at
six,
and
start
all
over
again
Ложись
в
пять,
вскакивай
в
шесть
и
начинай
все
сначала
'Cause
I'm
a
woman!
W-O-M-A-N,
I'll
say
it
again
Потому
что
я
женщина!
Ч-О-М-А-Н,
я
повторю
это
еще
раз.
If
you
come
to
me
sickly
you
know
I'm
gonna
make
you
well
Если
ты
придешь
ко
мне
больной,
знай,
я
вылечу
тебя.
If
you
come
to
me
all
hexed
up
you
know
I'm
gonna
break
the
spell
Если
ты
придешь
ко
мне
вся
заколдованная,
знай,
я
разрушу
чары.
If
you
come
to
me
hungry
you
know
I'm
gonna
fill
you
full
of
grits
Если
ты
придешь
ко
мне
голодный,
знай,
я
насыплю
тебе
овсянки.
If
it's
lovin'
you're
likin
Если
это
любовь,
то
тебе
нравится
I'll
kiss
you
and
give
you
the
shiverin'
fits
Я
поцелую
тебя
и
вызову
у
тебя
приступы
дрожи.
'Cause
I'm
a
woman!
W-O-M-A-N,
I'll
say
it
again
Потому
что
я
женщина!
Ч-О-М-А-Н,
я
повторю
это
еще
раз.
I
got
a
twenty
dollar
gold
piece
says
there
ain't
nothing
I
can't
do
У
меня
есть
двадцатидолларовая
золотая
монета,
на
которой
написано,
что
нет
ничего,
чего
бы
я
не
мог
сделать.
I
can
make
a
dress
out
of
a
feed
bag
and
I
can
make
a
man
out
of
you
Я
могу
сшить
платье
из
пакета
с
кормом
и
сделать
из
тебя
мужчину.
'Cause
I'm
a
woman!
A
W-O-M-A-N,
I'll
say
it
again
Потому
что
я
женщина!
А
Ш-О-М-А-Н,
я
повторю
это
еще
раз.
'Cause
I'm
a
woman!
W-O-M-A-N,
and
that's
all
Потому
что
я
женщина!
Ш-О-М-А-Н,
и
это
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber
Attention! Feel free to leave feedback.