Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is So Peculiar
Жизнь такая странная
Oh,
life
is
so
peculiar,
О,
жизнь
такая
странная,
You
get
so
wet
in
the
rain,
Ты
так
промокаешь
под
дождем,
You
get
so
warm
in
the
sunshine,
Ты
так
согреваешься
на
солнце,
It
doesn't
pay
to
complain!
Жаловаться
бесполезно!
When
I
get
up
each
mornin',
Когда
я
встаю
каждое
утро,
There's
nothin'
to
breathe
but
aor!
Нет
ничего,
чем
дышать,
кроме
воздуха!
When
I
look
in
the
mirroe,
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
There's
nothin'
to
comb
but
hair!
Нет
ничего,
что
расчесывать,
кроме
волос!
When
I
sit
down
to
breakfast,
Когда
я
сажусь
завтракать,
There's
nothin'
to
eat
but
food!
Нет
ничего,
что
есть,
кроме
еды!
Life
is
so
peculiar
Жизнь
такая
странная,
But
you
can't
stay
home
and
brood!
Но
ты
не
можешь
сидеть
дома
и
хандрить!
Yes,
life
is
so
peculiar,
Да,
жизнь
такая
странная,
A
fork
belongs
with
a
knife;
Вилка
должна
быть
с
ножом;
Corned
beef
is
lost
without
cabbage,
Солонина
теряется
без
капусты,
A
husband
should
have
a
wife.
У
мужа
должна
быть
жена.
Life
is
peculiar,
Жизнь
странная,
But
as
everybody
says,
Но,
как
все
говорят,
"That's
life!".
(that's
life!)
"Такова
жизнь!".
(такова
жизнь!)
Oh,
life
is
so
peculiar,
О,
жизнь
такая
странная,
The
desert's
only
got
sand!
В
пустыне
только
песок!
The
oceans's
only
got
water,
В
океане
только
вода,
You
never
know
where
you
stand!
Никогда
не
знаешь,
где
окажешься!
When
I
get
out
to
dinner,
Когда
я
выхожу
на
ужин,
There's
nothin'
to
wear
but
clothes!
Нет
ничего,
что
надеть,
кроме
одежды!
Whenever
I
get
sleepy,
Когда
мне
хочется
спать,
There's
nothin'
to
do
but
doze!
Нет
ничего,
что
делать,
кроме
как
дремать!
Whenever
I
get
thirsty,
Когда
мне
хочется
пить,
There's
nothin'
to
do
but
drink!
Нет
ничего,
что
делать,
кроме
как
пить!
Life
is
so
peculiar
Жизнь
такая
странная,
That
it
makes
you
stop
and
think!
Что
это
заставляет
тебя
остановиться
и
задуматься!
Yes,
life
is
so
peculiar,
Да,
жизнь
такая
странная,
It's
so
peculiar,
Она
такая
странная,
A
fork
belongs
with
a
knife;
(a
fork
belongs
with
a
knife)
Вилка
должна
быть
с
ножом;
(вилка
должна
быть
с
ножом)
Corned
beef
is
lost
without
cabbage,
Солонина
теряется
без
капусты,
A
husband
should
have
a
wife.
У
мужа
должна
быть
жена.
Kife
is
so
peculiar,
Жизнь
такая
странная,
But
as
everbody
says,
Но,
как
все
говорят,
"That's
life!".
"Такова
жизнь!".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke
Attention! Feel free to leave feedback.