Peggy Lee - Surrey with the Fringe on Top (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peggy Lee - Surrey with the Fringe on Top (Remastered)




Surrey with the Fringe on Top (Remastered)
Экипаж с бахромой (Remastered)
When I take you out tonight with me,
Когда сегодня вечером я тебя прокачу, милый,
honey, here's the way it's gonna be,
вот как все будет:
You will sit behind a team of snow-white
Ты будешь сидеть за упряжкой белоснежных
horses in the slickest gig you'll ever see.
лошадей в самом шикарном экипаже, какой ты только видел.
Chicks and ducks and geese better
Пусть куры, утки и гуси разбегаются,
scurry when I take you out in the surrey,
когда я прокачу тебя в экипаже,
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда я прокачу тебя в экипаже с бахромой.
Watch that fringe and see how it flutters
Смотри, как развевается бахрома,
when I drive them high steppin' strutters,
когда я погоняю этих вышагивающих красавцев,
Nosy folks will peep through the shutters and their eyes will pop.
Любопытные будут выглядывать из-за ставень, вытаращив глаза.
Those wheels are yellow,
Колеса желтые,
the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather.
обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи.
With nice bright curtains that can roll right
С красивыми яркими шторками, которые можно опустить,
down in case there's a change in the weather.
если погода вдруг изменится.
Two bright side lights winking and
Два ярких боковых фонаря мигают и подмигивают,
blinkin, ain't no finer rig I'm a-thinking,
нет лучше экипажа, я думаю,
You can keep your rig if you're thinking that I care to swap
Можешь оставить свой, если думаешь, что я захочу
For that shiny little surrey with the fringe on the top.
обменять его на этот блестящий экипаж с бахромой.
(Would you say the fringe was made of
(Ты бы сказал, что бахрома шелковая?)
silk?) Wouldn't have no other kind but silk.
Другой и быть не может.
(Has it really got a team of snow-white horses?)
(Там действительно упряжка белоснежных лошадей?)
One's like snow, the others more like milk (so you can tell 'em apart)
Одна как снег, другая скорее как молоко (чтобы ты мог их различать).
All the world would fly in a
Весь мир завертится,
flurry, when I take you out in the surrey,
когда я прокачу тебя в экипаже,
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда я прокачу тебя в экипаже с бахромой.
When we hit that road hell for leather,
Когда мы помчимся во что есть мочи,
cats and dogs all dance in the heather.
кошки и собаки запляшут в вереске.
Birds and frogs will sing all together and the toads will hop.
Птицы и лягушки запоют все вместе, а жабы запрыгают.
The wind will whistle as we rattle
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь,
along, the cows will moo in the clover
коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a
Река будет шептать песню,
whispered song, and whisper it over and over.
и шептать ее снова и снова.
Don't you wish you'd go on forever, don't wish you'd go on forever,
Разве ты не хотел бы ехать вечно, разве ты не хотел бы ехать вечно,
Don't you wish you'd go on forever and would never stop
Разве ты не хотел бы ехать вечно и никогда не останавливаться
In that shiny little surrey with fringe on the top
В этом блестящем экипаже с бахромой.





Writer(s): Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii


Attention! Feel free to leave feedback.