Lyrics and translation Peggy Seeger - Gotta Get Home by Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Get Home by Midnight
Должна вернуться домой к полуночи
When
I
wake
up
in
the
morning,
I'm
a
100
years
old
Когда
я
просыпаюсь
утром,
мне
100
лет
My
feet
on
the
floor
and
I'm
99
Мои
ноги
на
полу,
и
мне
99
A
good
hot
shower
and
I'm
looking
at
80
Хороший
горячий
душ,
и
мне
уже
80
After
breakfast
I'm
79
После
завтрака
мне
79
Gettin'
younger
by
the
hour
Моложею
с
каждым
часом
Gotta
get
home
by
midnight
Должна
вернуться
домой
к
полуночи
It's
a
beautiful
day,
I'm
64
in
new
red
shoes
Какой
прекрасный
день,
мне
64
в
новых
красных
туфлях
My
kitchen
is
a
dancefloor
Моя
кухня
- танцпол
Lunch
time
and
I'm
in
my
prime
Время
обеда,
и
я
в
расцвете
сил
50
and
I'm
heading
for
49
Мне
50,
и
я
иду
к
49
Gettin'
younger
by
the
hour
Моложею
с
каждым
часом
Gotta
get
home
by
midnight
Должна
вернуться
домой
к
полуночи
And
hour
ago
I
was
41,
I
said
I
was
39
Час
назад
мне
было
41,
я
сказала,
что
мне
39
But
now
I'm
20
heading
for
my
teens
Но
теперь
мне
20,
и
я
приближаюсь
к
подростковому
возрасту
Hormones
drivin'
me
out
of
my
mind
Гормоны
сводят
меня
с
ума
If
I
stay
any
longer,
I'll
buyin'
those
blue
jeans
Если
я
останусь
подольше,
то
куплю
себе
те
синие
джинсы
The
ones
manufactured
with
the
holes
all
over
Те,
что
с
дырками
повсюду
Gettin'
younger
by
the
hour
Моложею
с
каждым
часом
Gotta
get
home
by
midnight
Должна
вернуться
домой
к
полуночи
When
the
clock
strikes
12
Когда
часы
пробьют
12
Natures
resumes
her
own
gravitational
plan
Природа
возобновляет
свой
гравитационный
план
Then
I'm
hittin'
the
road
with
father
time
Тогда
я
отправляюсь
в
путь
с
отцом-временем
Draggin'
me
by
the
hand
Он
тащит
меня
за
руку
But
I'm
gonna
leave
a
little
glass
slipper
behind
Но
я
оставлю
маленькую
хрустальную
туфельку
Before
the
rats
start
pulling
my
van
Прежде
чем
крысы
начнут
растаскивать
мой
фургон
Getting
younger
by
the
hour
Моложею
с
каждым
часом
Gotta
get
home
by
midnight
Должна
вернуться
домой
к
полуночи
My
doorbell
rang
in
the
middle
of
the
night
Мой
дверной
звонок
зазвонил
посреди
ночи
Prince
charming
is
standing
there
Прекрасный
принц
стоит
на
пороге
He
gazed
into
my
blue
eyes
Он
посмотрел
в
мои
голубые
глаза
He
said,
"They're
the
colour
of
time"
Он
сказал:
"Они
цвета
времени"
He
knelt
down
by
my
chair
Он
опустился
на
колени
у
моего
кресла
And
that
little
glass
slipper
just
fitted
me
fine
И
эта
маленькая
хрустальная
туфелька
мне
как
раз
подошла
He's
waiting
for
me
now
in
the
moon
light
Он
ждет
меня
сейчас
в
лунном
свете
He
said,
"Come
home
whenever
you
like"
Он
сказал:
"Возвращайся
домой,
когда
захочешь"
I
want
to
run
my
hands
through
his
curly
grey
hair
Я
хочу
провести
руками
по
его
седым
кудрявым
волосам
So
goodnight
Так
что
спокойной
ночи
I
gotta
get
home
Я
должна
идти
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peggy Seeger
Attention! Feel free to leave feedback.