Peggy Seeger - Jellon Graeme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peggy Seeger - Jellon Graeme




Jellon Graeme
Джеллон Грейм
JELLON GRAEME
ДЖЕЛЛОН ГРЕЙМ
Jellon Graeme sat in the wood, he whistled and he sang
Сидел Джеллон Грейм в лесу, свистел да пел,
He called for his servant boy who quickly to him ran
Позвал он слугу своего, тот к нему подбежал.
Hurry up, hurry up, my pretty little boy, as fast as ever you can
Скорее, скорее, мальчик мой, скорей, скорей беги,
You must run for Rosy Flower before the day is gone
К Рози-Цветочку скорее беги, пока не зажглись огни.
The boy buckled on his yellow belt and through the woods he sang
Подпоясал мальчик пояс свой и побежал по лесу,
Ran till he came to the lady's window before the day was gone
Добежал он до девичьего окна, пока не зажглись огни.
Are you awake little Rosy Flower, the blood runs cold as rain
Ты спишь, моя Рози-Цветочек, кровь стынет в жилах у меня,
I was asleep, but now I'm awake, who's that that calls my name?
Спала я, да проснулася, кто это зовет меня?
You must go to the Silver Wood, though you never come back again
В Серебряный лес ты ступай, и даже если назад не вернешься никогда,
You must go to the Silver Wood to speak with Jellon Graeme
Ступай в Серебряный лес, поговорить с Джеллоном Греймом.
I will go to the Silver Wood though I never come back again
Пойду я в Серебряный лес, и пусть даже назад не вернусь никогда,
The man I most desire to see is my love, Jellon Graeme
Человека, которого я хочу видеть больше всего, зовут Джеллон Грейм.
She had not rid about two long mile, it were not more than three
Не проехала она и двух миль, не больше трех,
Till she came to a new dug grave beneath the white oak tree
Как увидела могилу новую под белым дубом.
Out and sprang young Jellon Graeme from out of the woods nearby
И тут выскочил молодой Джеллон Грейм из леса дремучего,
Get down, get down, you Rosy Flower, it's here that you will die
Слезай, слезай, моя Рози-Цветочек, здесь и умрешь.
She jumped down from off her horse, then down upon her knee
Она спрыгнула с коня своего, на колени упала,
Pity on me, dear Jellon Graeme, I'm not prepared to die
Пожалей меня, Джеллон Грейм, я не готова умирать.
Wait until our babe is born and then you can let me lie
Подожди, пока ребенок родится, тогда и убей меня.
If I should spare your life, he said, until our babe is born
Если я сохраню тебе жизнь, сказал он, до тех пор, пока ребенок не родится,
I know your pa and all your kin would hang me in the morn
Я знаю, твой отец и вся твоя родня повесят меня поутру.
Pity on me, dear Jellon Graeme, my pa you need not dread
Пожалей меня, Джеллон Грейм, отца моего можешь не бояться,
I'll bear my baby in the Silver Wood and go and beg my bread
Я рожу ребенка в Серебряном лесу и пойду милостыню просить.
No pity, no pity for Rosy Flower, on her knees she pray
Нет жалости, нет жалости к Рози-Цветку, стоит она на коленях,
He stabbed her deep with the silver steel and at his feet she lay
Он вонзил ей в сердце сталь холодную, и упала она к его ногам.
No pity, no pity for Rosy Flower, she was a lying dead
Нет жалости, нет жалости к Рози-Цветку, лежит она мертвая,
But pity he had for his little young son a smothering in her
Но пожалел он сына своего, задыхающегося в ее
Blood
крови.
He's torn the baby out of the womb, washed him in water and blood
Вырвал он младенца из чрева, омыл его в воде и крови,
Named him after a robber man, he called him Robin Hood
Назвал его в честь разбойника, Робин Гудом назвал его.
Then he took him to his house and set him on a nurse's knee
Отнес его в дом свой и отдал на руки кормилице,
He growed as much in a one year time as other ones do in three
Вырос он за один год, как другие дети за три.
Then he took him to read and write and for to learn how to thrive
Потом он отдал его учиться читать и писать, чтобы тот рос и процветал,
He learned as much in the one year time as other ones do in five
Научился он за один год, чему другие учатся за пять.
But I wonder now, said little Robin, if a woman did me bear
Вот интересно, сказал маленький Робин, была ли у меня мать,
Many a mother do come for the rest, but never one come for me
Ко всем остальным матери приходят, а ко мне - никогда.
It fell out in the summertime when they was a hunting game
Случилось это летом, когда они охотились,
They stopped to rest in the Silver Wood, him and Jellon Graeme
Остановились они отдохнуть в Серебряном лесу, он и Джеллон Грейм.
I wonder now, said little Robin, why my mammy don't come for me?
Вот интересно, сказал маленький Робин, почему моя мама не приходит ко мне?
To keep me hid in the Silver Wood, I calls it a cruelty
Прятать меня в Серебряном лесу - настоящая жестокость.
But I wonder now, says little Robin, if the truth would ever be
Вот интересно, говорит маленький Робин, узнаем ли мы когда-нибудь
Known
правду.
Why all this woods is a growing green and under that tree there's
Почему весь этот лес зеленый, а под тем деревом -
None?
нет?
You wonder now, said Jellon Graeme, Why your mammy don't come for
Ты спрашиваешь, сказал Джеллон Грейм, почему твоя мама не приходит к
Thee
тебе.
Lo, there's the place I laid her low, right under that white oak
Вот место, где я ее похоронил, прямо под этим белым дубом.
Tree
деревом.
The little boy chose him an arrow was both keen and sharp
Выбрал себе мальчик стрелу, острую и меткую,
Laid his cheek all along the bow and pierced his father's heart
Приложил он щеку к луку и пронзил сердце отца своего.
Lie there, lie there, you Jellon Graeme, the grave you will never
Лежи, лежи, Джеллон Грейм, не видать тебе могилы,
See
никогда.
The place where lies my mammy dear is far too good for thee
Место, где лежит моя дорогая мама, слишком хорошо для тебя.
I should have torn you out of the womb and thrown you upon a thorn
Мне следовало вырвать тебя из чрева и бросить на тернии,
Let the wind blow east and the wind blow west and left you to die
Пусть бы ветер дул с востока и с запада, и оставил бы тебя умирать
Alone
в одиночестве.
Child #90
Песня №90
Recorded by Peggy Seeger and Ewan MacColl on Blood and Roses
В исполнении Пегги Сигер и Юэна МакКолла на альбоме "Кровь и розы".
See also SHEATHKF BANKROSE
См. также SHEATHKF BANKROSE






Attention! Feel free to leave feedback.