Peggy Zina feat. Nikos Vertis - Imaste Horia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peggy Zina feat. Nikos Vertis - Imaste Horia




Imaste Horia
У тебя холод
Έχει μείνει καφές στο φλιτζάνι
В чашке остался кофе,
και στο τζάμι σταγόνες βροχή
а на стекле капли дождя.
που πολύ μ' αγαπάς δε μου φτάνει
Мне не хватает того, что ты меня очень любишь,
που πολύ σ' αγαπώ δεν αρκεί
того, что я очень люблю тебя, недостаточно.
Νιώθω μόνη πολύ και φοβάμαι
Я чувствую себя очень одинокой и боюсь,
και δε θέλω αλήθεια να πω
и правда, не хочу говорить
όσα έχεις αφήσει μιλάνε
все, что ты оставил после себя, говорит само за себя,
όσα γύρω κοιτώ
все, что я вижу вокруг,
όλα έχουν φωνή σ' αγαπώ
все имеет голос: люблю тебя".
Γιατί έξω έχει κρύο
Потому что на улице холодно,
και με έχει πιάσει μια στενοχώρια
и меня охватила тоска,
γιατί έξω έχει κρύο
потому что на улице холодно,
και εμείς οι δύο είμαστε χώρια
и мы вдвоем врозь.
Έχω ένα φιλί να θυμάμαι
У меня остался лишь один поцелуй на память,
ένα χάδι και μια σου ματιά
одно твое прикосновение и один взгляд.
η αγάπη ρωτάω που νά 'ναι
Где же любовь, спрашиваю я,
κι ούτε εσύ δε μου λες τώρα πια
и даже ты мне больше не отвечаешь.
Εγώ έχω κρυφτεί στο σκοτάδι
Я спряталась в темноте,
και να θες δεν μπορείς να με δεις
и даже если захочешь, ты не сможешь меня увидеть.
το φιλί σου δε φέγγει το βράδυ
Твой поцелуй не светит ночью,
κι όσο κι αν προσπαθείς
и как бы ты ни старался,
δεν μπορείς σ' αγαπώ να μου πεις
ты не можешь сказать мне: люблю тебя".
Γιατί έξω έχει κρύο
Потому что на улице холодно,
και με έχει πιάσει μια στενοχώρια
и меня охватила тоска,
γιατί έξω έχει κρύο
потому что на улице холодно,
και εμείς οι δύο είμαστε χώρια
и мы вдвоем врозь.
Γιατί έξω έχει κρύο
Потому что на улице холодно,
και με έχει πιάσει μια στενοχώρια
и меня охватила тоска,
γιατί έξω έχει κρύο
потому что на улице холодно,
και εμείς οι δύο είμαστε χώρια
и мы вдвоем врозь.
Γιατί έξω έχει κρύο
Потому что на улице холодно,
και με έχει πιάσει μια στενοχώρια
и меня охватила тоска,
γιατί έξω έχει κρύο
потому что на улице холодно,
και εμείς οι δύο είμαστε χώρια
и мы вдвоем врозь.





Writer(s): Giorgos Moukidis


Attention! Feel free to leave feedback.