Lyrics and translation Peggy Zina - Mia Diki Tous Zoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Diki Tous Zoi
Моя собственная жизнь
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Σε
παγκάκια
παλιά.
На
старых
скамейках.
Σε
σοκάκια
στενά.
В
узких
переулках.
Σε
μπαράκια
που
μυρίζουν
αγάπη.
В
барах,
где
пахнет
любовью.
Ταξιδεύουν
πάνω
σ'
ένα
κρεββάτι.
Они
путешествуют
на
одной
кровати.
Ενωμένοι
για
πάντα,
μαζί.
Вместе
навсегда.
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Κι
εγώ
απλά
τους
κοιτάω.
А
я
просто
смотрю
на
них.
Κι
άλλες
φορές
τους
ζηλεύω.
Иногда
завидую
им.
Άλλες
φορές
τους
μισώ.
Иногда
ненавижу
их.
Άλλες
φορές
το
παλεύω.
Иногда
я
борюсь.
Απ'
την
πολύ
μοναξιά
κινδυνεύω.
От
одиночества
я
схожу
с
ума.
Από
τη
μέρα
που
λείπεις.
Со
дня
твоего
ухода.
Και
σ'
αγαπάω
μισή.
И
люблю
тебя
наполовину.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Πάντα
την
είχες
εσύ.
Она
всегда
была
у
тебя.
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Σε
καράβια,
σε
τρένα.
На
кораблях,
в
поездах.
Σε
κεράκια
αναμμένα.
В
зажженных
свечах.
Τα
όνειρα
τους
στην
ίδια
σελίδα.
Их
мечты
на
одной
странице.
Βραχνιασμένοι
στην
ίδια
κερκίδα.
Хриплые
голоса
на
одной
трибуне.
Ενωμένοι
για
πάντα,
μαζί.
Вместе
навсегда.
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Κι
εγώ
απλά
τους
κοιτάω.
А
я
просто
смотрю
на
них.
Κι
άλλες
φορές
τους
ζηλεύω.
Иногда
завидую
им.
Άλλες
φορές
τους
μισώ.
Иногда
ненавижу
их.
Άλλες
φορές
το
παλεύω.
Иногда
я
борюсь.
Απ'
την
πολύ
μοναξιά
κινδυνεύω.
От
одиночества
я
схожу
с
ума.
Από
τη
μέρα
που
λείπεις.
Со
дня
твоего
ухода.
Και
σ'
αγαπάω
μισή.
И
люблю
тебя
наполовину.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Πάντα
την
είχες
εσύ.
Она
всегда
была
у
тебя.
Κι
εγώ
απλά
τους
κοιτάω.
А
я
просто
смотрю
на
них.
Κι
άλλες
φορές
τους
ζηλεύω.
Иногда
завидую
им.
Άλλες
φορές
τους
μισώ.
Иногда
ненавижу
их.
Άλλες
φορές
το
παλεύω.
Иногда
я
борюсь.
Απ'
την
πολύ
μοναξιά
κινδυνεύω.
От
одиночества
я
схожу
с
ума.
Από
τη
μέρα
που
λείπεις.
Со
дня
твоего
ухода.
Και
σ'
αγαπάω
μισή.
И
люблю
тебя
наполовину.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Πάντα
την
είχες
εσύ.
Она
всегда
была
у
тебя.
Πάντα
την
είχες
εσύ.
Она
всегда
была
у
тебя.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Ποτέ
δεν
είχα
ζωή.
У
меня
никогда
не
было
своей
жизни.
Πάντα
την
είχες
εσύ.
Она
всегда
была
у
тебя.
Όλοι
έχουν
μια
δική
τους
ζωή.
У
всех
своя
жизнь.
Σε
παγκάκια
παλιά.
На
старых
скамейках.
Σε
σοκάκια
στενά.
В
узких
переулках.
Σε
μπαράκια
που
μυρίζουν
αγάπη.
В
барах,
где
пахнет
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou
Attention! Feel free to leave feedback.