Lyrics and translation Peggy Zina - Moni Kardia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moni Kardia
Одинокое сердце
Ανυπότακτη
αγάπη
μου
Моя
непокорная
любовь,
στην
καρδιά
μου
μέσα
ζεις
ты
живешь
в
моем
сердце.
Mε
πληγώνεις
μα
στο
χάδι
μου
Ты
ранишь
меня,
но
к
моей
ласке
τρέχεις
όταν
πληγωθείς.
ты
бежишь,
когда
ранен
сам.
Μόνη
καρδιά
μόνη
θα
γυρνώ
στα
στέκια
σου
και
πάλι
Одинокое
сердце,
одна
буду
бродить
по
твоим
местам
снова,
μόνος
και
εσύ
μόνη
και
εγώ
με'στου
πιοτού
την
ζάλη
один
ты,
и
я
одна,
в
хмельном
дурмане.
μόνη
γι'αυτό
δίχως
έναν
άνθρωπο
να
με
φροντίζει,
Одна,
поэтому,
без
человека,
который
бы
обо
мне
заботился,
θα
αγαπώ
ότι
λες
εσύ
πως
δεν
αξίζει.
я
буду
любить
то,
что
ты
считаешь
недостойным.
Δεν
ξεχνάω
όσα
μου
έταξες
Я
не
забываю
твоих
обещаний
και
πεισμώνω
που
μου
καις
и
упрямо
терплю,
как
ты
сжигаешь
κάθε
ουρανό
στο
χάρτη
μου
каждый
горизонт
на
моей
карте
για
όσα
θέλω
για
όσα
θες.
ради
того,
чего
хочу
я,
и
чего
хочешь
ты.
Μόνη
καρδιά
μόνη
θα
γυρνώ
στα
στέκια
σου
και
πάλι
Одинокое
сердце,
одна
буду
бродить
по
твоим
местам
снова,
μόνος
και
εσύ
μόνη
και
εγώ
με'στου
πιοτού
την
ζάλη
один
ты,
и
я
одна,
в
хмельном
дурмане.
μόνη
γι'αυτό
δίχως
έναν
άνθρωπο
να
με
φροντίζει,
Одна,
поэтому,
без
человека,
который
бы
обо
мне
заботился,
θα
αγαπώ
ότι
λες
εσύ
πως
δεν
αξίζει.
я
буду
любить
то,
что
ты
считаешь
недостойным.
Μόνη
καρδιά
μόνη
θα
γυρνώ
στα
στέκια
σου
και
πάλι
Одинокое
сердце,
одна
буду
бродить
по
твоим
местам
снова,
μόνος
και
εσύ
μόνη
και
εγώ
μέσ'του
του
πιοτού
την
ζάλη
один
ты,
и
я
одна,
в
хмельном
дурмане.
μόνη
γι'αυτό
δίχως
έναν
άνθρωπο
να
με
φροντίζει,
Одна,
поэтому,
без
человека,
который
бы
обо
мне
заботился,
θα
αγαπώ
ότι
λες
εσύ
πως
δεν
αξίζει.
я
буду
любить
то,
что
ты
считаешь
недостойным.
By
Giorgos
Kirillidis
By
Giorgos
Kirillidis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Snapyourfingaz, Joe Minor, Revo, Stan
Attention! Feel free to leave feedback.