Lyrics and translation Peggy Zina - Sou Hrostao Akoma Ena Klama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Hrostao Akoma Ena Klama
Я все еще должна тебе слезы
Ο
προβολέας
ανοιχτός
Прожектор
включен,
να
ρίχνει
πάντα
φως
чтобы
всегда
светить,
σε
σένα
ρίχνει
φως
светит
на
тебя,
και
ας
έχεις
φύγει
хотя
ты
уже
ушел.
το
έργο
παίζει
απ′
την
αρχή
Спектакль
идет
с
начала,
την
πρώτη
μας
στιγμή
с
нашего
первого
мгновения,
ολόκληρη
ζωή
κι
ας
ήταν
λίγη.
целая
жизнь,
пусть
и
короткая.
Πώς,
να
σε
ξεχάσω
πώς;
Как,
как
мне
тебя
забыть?
Αν
όλα
είναι
ουρανός
Если
все
небо,
εσύ
ήσουν
πάντα
η
δύση...
ты
всегда
был
закатом...
Σου
χρωστάω
ακόμα
ένα
κλάμα
Я
все
еще
должна
тебе
слезы,
δεν
τελειώνει
έτσι
το
πράγμα
так
просто
это
не
закончится,
αν
δεν
είσαι
εδώ
πώς
θα'
ρθει
η
χαρά;.
если
тебя
нет
рядом,
как
придет
радость?.
Σου
χρωστάω
ακόμα
ένα
δάκρυ
Я
все
еще
должна
тебе
слезу,
έτσι
είναι
πάντα
η
αγάπη
такова
любовь,
αν
δεν
είσαι
εσύ
ποια
ζωή
μετά;.
если
тебя
нет,
какая
жизнь
потом?.
Θα
ανοίξει
πάλι
η
βραδιά
Ночь
снова
откроется,
σαν
να
′ναι
σινεμά
словно
кино,
το
έργο
η
καρδιά
спектакль
- это
сердце,
κι
απόψε
το
'χει
и
сегодня
в
нем
το
πρώτο
απρόβλεπτο
φιλί
первый
неожиданный
поцелуй,
το
ναι
που
σου
'χα
πει
"да",
которое
я
тебе
сказала,
το
πρώτο
μας
γιατί
наше
первое
"почему",
και
ένα
άδειο
όχι...
и
пустое
"нет".
Τι,
τι
να
ξεχάσω,
τι;
Что,
что
мне
забыть?
Αν
όλα
είναι
αριθμοί
Если
все
- числа,
εσύ
ήσουν
πάντα
το
ένα...
ты
всегда
был
единицей...
Σου
χρωστάω
ακόμα
ένα
κλάμα
Я
все
еще
должна
тебе
слезы,
δεν
τελειώνει
έτσι
το
πράγμα
так
просто
это
не
закончится,
αν
δεν
είσαι
εδώ
πως
θα′
ρθει
η
χαρά;.
если
тебя
нет
рядом,
как
придет
радость?
Σου
χρωστάω
ακόμα
ένα
δάκρυ
Я
все
еще
должна
тебе
слезу,
έτσι
είναι
πάντα
η
αγάπη
такова
любовь,
αν
δεν
είσαι
εσύ
ποια
ζωή
μετά;.
если
тебя
нет,
какая
жизнь
потом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Moraitis, Giorgos Sabanis
Attention! Feel free to leave feedback.