Peggy Zina - Ta 'Ho Me Mena - translation of the lyrics into German

Ta 'Ho Me Mena - Peggy Zinatranslation in German




Ta 'Ho Me Mena
Ich habe es mit mir
Φταίω, που άσπρη μέρα δε μου ξημερώνει
Ich bin schuld, dass kein heller Tag für mich anbricht,
αυτό που με λυτρώνει, με σταυρώνει
das, was mich erlöst, kreuzigt mich,
κανόνας της δικής μου της ζωής
eine Regel meines eigenen Lebens.
Φταίω, στο λίγο το παράθυρο ανοίγω
Ich bin schuld, ich öffne das Fenster nur ein wenig,
γι'αυτό και κάποια νύχτα καταλήγω
deshalb lande ich manche Nacht
στη μέση όλης της καταστροφής
mitten in der ganzen Katastrophe.
Όσα εγώ κατέκρινα, τα αντιγράφω
Alles, was ich verurteilt habe, kopiere ich,
δε μου φταίς αγάπη μου,
du bist nicht schuld, mein Schatz,
με μένα τα'χω...
ich habe es mit mir...
Τα'χω με μένα, με μένα τά'χω όχι ποια με σένα
Ich habe es mit mir, mit mir habe ich es, nicht mehr mit dir,
που δίπλα μου περνάνε τόσα τρένα
dass so viele Züge an mir vorbeifahren
και πάλι μένω, δεν υποχορώ
und ich bleibe trotzdem, ich weiche nicht zurück.
Τα'χω με μένα, που πάντα σ'αγαπώ απελπησμένα
Ich habe es mit mir, dass ich dich immer verzweifelt liebe,
που δε σε ρίχνω μεσ'τα διαγραμμένα
dass ich dich nicht zu den Gestrichenen zähle,
και μ'αγρυπνο φιλι σε συγχωρώ
und mit einem wachen Kuss verzeihe ich dir.
Φταίω, που έρωτες επίγειους ζητάω
Ich bin schuld, dass ich nach irdischen Lieben suche,
ενω σ'αλλη συχνότητα πετάω
während ich auf einer anderen Frequenz fliege
και πρέπει κάτι άλλο ν"αγαπώ
und etwas anderes lieben sollte.
Φταίω, σε διάλεξα για να με εξοντώσεις
Ich bin schuld, ich habe dich ausgewählt, damit du mich vernichtest,
κι αν είναι του χεριού σου να με σώσεις
und wenn es in deiner Macht steht, mich zu retten,
γιατί δεν κάνεις κάτι να το δω
warum tust du nichts, damit ich es sehe?
Όσα εγώ κατέκρινα, τα αντιγράφω
Alles, was ich verurteilt habe, kopiere ich,
δε μου φταίς αγάπη μου, με μένα τα'χω...
du bist nicht schuld, mein Schatz, ich habe es mit mir...
Τα'χω με μένα, με μένα τά'χω όχι ποια με σένα
Ich habe es mit mir, mit mir habe ich es, nicht mehr mit dir,
που δίπλα μου περνάνε τόσα τρένα
dass so viele Züge an mir vorbeifahren
και πάλι μένω, δεν υποχορώ
und ich bleibe trotzdem, ich weiche nicht zurück.
Τα'χω με μένα, που πάντα σ'αγαπώ απελπησμένα
Ich habe es mit mir, dass ich dich immer verzweifelt liebe,
που δε σε ρίχνω μεσ'τα διαγραμμένα
dass ich dich nicht zu den Gestrichenen zähle,
και μ'αγρυπνο φιλι σε συγχωρώ
und mit einem wachen Kuss verzeihe ich dir.





Writer(s): GIORGOS SABANIS, ELENI GIANNATSOULIA


Attention! Feel free to leave feedback.