Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would Happen?
Was würde passieren?
What
would
happen
if
today
was
your
last
Was
würde
passieren,
wenn
heute
dein
letzter
Tag
wäre
Would
you
wake
up
early
get
blazed
in
the
park
Würdest
du
früh
aufwachen,
dich
im
Park
bekiffen
Would
you
get
off
your
face
in
a
bar
Würdest
du
dich
in
einer
Bar
volllaufen
lassen
Would
you
make
love
sniffin'
cocaine
in
a
spa
Würdest
du
Liebe
machen,
während
du
Kokain
in
einem
Spa
schnüffelst
Would
you
say
sorry
for
mistakes
in
your
past
Würdest
du
dich
für
Fehler
in
deiner
Vergangenheit
entschuldigen
Would
you
try
and
forgive
her
for
breaking
your
heart
Würdest
du
versuchen,
ihr
zu
vergeben,
dass
sie
dein
Herz
gebrochen
hat
Would
you
get
what
you
came
to
ask
before
you're
gone
Würdest
du
bekommen,
was
du
fragen
wolltest,
bevor
du
gehst
Write
a
letter
or
record
a
song
Einen
Brief
schreiben
oder
ein
Lied
aufnehmen
Would
you
scuba
dive,
sky
dive,
hire
a
Ferrari
Würdest
du
Gerätetauchen,
Fallschirmspringen,
einen
Ferrari
mieten
Pent
house
party,
set
fire
to
your
money
Eine
Penthouse-Party
feiern,
dein
Geld
anzünden
Would
you
rob
the
bank,
house
the
homeless
Würdest
du
die
Bank
ausrauben,
Obdachlose
unterbringen
Donate
your
organs
to
lousy
smoker's
Deine
Organe
an
lousige
Raucher
spenden
Would
you
focus
on
your
close
fam
Würdest
du
dich
auf
deine
enge
Familie
konzentrieren
Cook
up
a
feast
of
cray
fish
and
spit
roast
lamb
Ein
Festmahl
aus
Flusskrebsen
und
Lamm
am
Spieß
zubereiten
Would
you
go
back
home,
walk
the
streets
score
some
E's
Würdest
du
nach
Hause
gehen,
durch
die
Straßen
laufen,
dir
Ecstasy
besorgen
Then
get
off
your
guts
and
talk
to
police
Dich
dann
volldröhnen
und
mit
der
Polizei
reden
Would
you
dance
to
your
favourite
track
Würdest
du
zu
deinem
Lieblingslied
tanzen
If
it
was
played
full
blast
on
a
train
that's
packed
Wenn
es
auf
voller
Lautstärke
in
einem
vollbesetzten
Zug
gespielt
würde
Would
you
hijack
a
plane
and
crash
it
into
parliament
Würdest
du
ein
Flugzeug
entführen
und
ins
Parlament
stürzen
lassen
For
the
freedom
to
protest
and
argument
Für
die
Freiheit
zu
protestieren
und
zu
argumentieren
Would
you
wish
you
could
rewind
and
start
again
Würdest
du
dir
wünschen,
du
könntest
zurückspulen
und
neu
anfangen
Stop
playin
the
harlequin
Aufhören,
den
Harlekin
zu
spielen
Wake
up
tomorrow
morning
Morgen
früh
aufwachen
See
the
sun
shine
bright
Die
Sonne
hell
scheinen
sehen
Wake
up
tomorrow
morning
Morgen
früh
aufwachen
See
the
sun
shine
bright
Die
Sonne
hell
scheinen
sehen
Would
you
surf
the
crowd
at
a
James
Brown
concert
Würdest
du
bei
einem
James-Brown-Konzert
crowdsurfen
Sing
every
word
and
drink
untill
you
vomit
Jedes
Wort
mitsingen
und
trinken,
bis
du
kotzt
Would
you
wanna
meet
the
Queen
or
Dalai
Lama
Würdest
du
die
Queen
oder
den
Dalai
Lama
treffen
wollen
Would
you
wanna
meet
George
Bush
or
Osama
Würdest
du
George
Bush
oder
Osama
treffen
wollen
Would
you
wanna
meet
Ja
Rule
or
Bambatta
Würdest
du
Ja
Rule
oder
Bambatta
treffen
wollen
It's
what
you've
done
not
where
you're
at
or
from
brother
Es
geht
darum,
was
du
getan
hast,
nicht
wo
du
bist
oder
herkommst,
Bruder
Are
you
chained
to
a
desk
are
you
brave
with
your
heart
Bist
du
an
einen
Schreibtisch
gekettet,
bist
du
mutig
mit
deinem
Herzen
Are
you
diggin'
in
the
trench
in
the
rain
and
the
mud
Schuftest
du
im
Graben
im
Regen
und
im
Schlamm
I
got
something
that
I
came
ask,
what
would
happen'
if
today
was
your
last
Ich
habe
etwas,
das
ich
fragen
wollte,
was
würde
passieren,
wenn
heute
dein
letzter
Tag
wäre
Are
you
sittin'
on
the
bench,
are
you
makin
your
mark
Sitzt
du
auf
der
Ersatzbank,
hinterlässt
du
deine
Spuren
Afraid
of
the
future
and
ashamed
of
the
past
Hast
du
Angst
vor
der
Zukunft
und
schämst
dich
für
die
Vergangenheit
I
got
something
that
I
came
ask
Ich
habe
etwas,
das
ich
fragen
wollte
What
would
happen
if
today
was
your
last?
Was
würde
passieren,
wenn
heute
dein
letzter
Tag
wäre?
Would
you
try
a
threesome
in
the
back
of
a
Commodore
Würdest
du
einen
Dreier
auf
dem
Rücksitz
eines
Commodore
versuchen
With
a
box
of
Cadbury
chocolate
body
sauce
Mit
einer
Packung
Cadbury
Schokoladen-Körpersoße
Would
you
want
it
all,
tour
the
Greek
Islands
Würdest
du
alles
wollen,
eine
Tour
durch
die
griechischen
Inseln
machen
Safari
through
the
Congo
to
see
lions
Eine
Safari
durch
den
Kongo,
um
Löwen
zu
sehen
Would
you
know
the
mystery
of
the
Amazon
Würdest
du
das
Geheimnis
des
Amazonas
kennen
Would
you
know
the
history
of
the
land
you're
on?
Würdest
du
die
Geschichte
des
Landes
kennen,
auf
dem
du
bist?
Would
you
know
the
industry's
a
paragon
for
slimy
mother
fuckers
like
Allan
Bond
Wüsstest
du,
dass
die
Industrie
ein
Musterbeispiel
für
schleimige
Mistkerle
wie
Allan
Bond
ist
Would
you
save
earth
or
finish
a
days
work
Würdest
du
die
Erde
retten
oder
einen
Arbeitstag
beenden
It's
too
late,
your
spirit's
a
caged
bird
Es
ist
zu
spät,
dein
Geist
ist
ein
eingesperrter
Vogel
Would
you
make
it
worth
your
while
Würdest
du
das
Beste
draus
machen
Go
tonight,
take
a
bus,
steal
a
postie's
motorbike
Heute
Nacht
losziehen,
einen
Bus
nehmen,
das
Motorrad
eines
Postboten
stehlen
Would
you
globalise
or
let
everybody
know
Würdest
du
globalisieren
oder
jeden
wissen
lassen
We're
all
victims
of
economic
growth
Wir
sind
alle
Opfer
des
Wirtschaftswachstums
Would
you
make
a
mends,
savour
every
second
Würdest
du
dich
versöhnen,
jede
Sekunde
auskosten
Take
revenge
on
your
boss
with
a
heavy
weapon
Rache
an
deinem
Boss
mit
einer
schweren
Waffe
nehmen
Would
you
let
'em
know
your
darkest
secret
Würdest
du
sie
dein
dunkelstes
Geheimnis
wissen
lassen
Reveal
all
in
your
partner's
grieving
Alles
enthüllen,
während
dein
Partner
trauert
Would
you
escape
from
a
Divvy
van
Würdest
du
aus
einem
Polizeiwagen
fliehen
Fuck
like
you're
being
taped
on
mini
cam
Vögeln,
als
würdest
du
auf
Mini-Kamera
aufgenommen
What
would
happen
if
today
was
your
last?
Was
würde
passieren,
wenn
heute
dein
letzter
Tag
wäre?
That's
what
I
came
to
ask
Das
wollte
ich
fragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leigh Roy Ryan, Staaf Tirren
Album
Axis
date of release
25-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.