Magiera feat. Slums Attack & Peja - SLU 2020 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Magiera feat. Slums Attack & Peja - SLU 2020




SLU 2020
SLU 2020
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy, bity to nas kręci SLU!
Rhymes, beats, that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level, nowe treści SLU!
New level, new content SLU!
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy, bity to nas kręci SLU!
Rhymes, beats, that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level, nowe treści SLU!
New level, new content SLU!
Jeśli Dita to tylko ta z kielona Von These!
If Dita, only the one from Von These glasses!
Tutaj dykta na litry walona nie od dziś
Here, dictation for liters, poured not since today
Witamy w Polsce zdziwiony? Shit is Real?
Welcome to Poland, surprised? Shit is Real?
Tu gwiazdorzy mają zakaz wstępu jebać syf
Here, stars are not allowed, fuck the mess
Fajnie opisywać street w przytulnym apartamencie
It's nice to describe the street in a cozy apartment
Fajnie wciskać kit, ściemniać, że się ma pojęcie
It's nice to shove a kit, to darken, to have an idea
Rapowy rwetes po to by wyrwać szelest
Rap rave to tear out the rustle
Zarobić na dzieciakach i spierdolić na Seszele
Make money on kids and fuck off to Seychelles
Dla nich chłodne cele, dla wacków chłodne drinki
Cold cells for them, cold drinks for the weaklings
Dziś rzadziej w klimatach ale takie mam rozkminki
Today, less often in climates, but these are my thoughts
I nie sztuką jest być skromnym gdy posiadasz niewiele
And it's not an art to be humble when you have little
Bo sztuką zachować skromność gdy osiągnięte cele
Because the art is to stay humble when goals are achieved
Ludzie zbyt często patrzą wyłącznie na własne sprawy
People too often look only at their own affairs
Małostkowe robaki dbające o materializm
Petty worms caring about materialism
A kiedy zdecydowałem najwyższy czas się ustawić
And when I decided it was high time to set myself up
Próbowali zajrzeć w kieszeń i rozliczać czaisz?
They tried to look into my pocket and settle up, you know?
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy, bity to nas kręci SLU!
Rhymes, beats, that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level, nowe treści SLU!
New level, new content SLU!
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy, bity to nas kręci SLU!
Rhymes, beats, that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level, nowe treści SLU!
New level, new content SLU!
I zanim ziomuś powiesz, że życie jest chujowe
And before you say, buddy, that life is shitty
Bo zbyt często pieści jak prosty na wątrobę
Because it caresses too often like a straight to the liver
Spójrz na bezdomnych w kraju zniszczonym przez wojnę
Look at the homeless in a country destroyed by war
Na okaleczone dzieci i konflikty zbrojne
On maimed children and armed conflicts
Kiedyś byle dno mogło mi zaimponować
Once any bottom could impress me
Miasto bywa niebezpieczne, chłonie wiele ofiar
The city is dangerous, it absorbs many victims
Wciągał alkohol i towar ja jako chudy szczurek
He was dragging alcohol and goods, I as a skinny rat
Przemierzałem większość tych zniszczonych podwórek
I crossed most of these ruined backyards
Bo to Poznań (Poznań!) to moje miasto poznaj
Because this is Poznań (Poznań!) this is my city, get to know
Gdzie po dwóch browarach załączy Ci się Thug Life
Where after two beers you will get Thug Life
Styl wkurwionego rojbra z tego miasto słynie
The style of a pissed off redneck this city is famous for
Czasem nocka na Alejach albo zatrucie w Pekinie
Sometimes a night out on the Avenues or poisoning in Beijing
Wypacykowane świnie od lokalu do lokalu
Polished pigs from place to place
W poszukiwaniu szczęścia Starówę przemierzają
In search of happiness, they wander around the Old Town
Byle wyrwać trochę szmalu od najebanych gamoni
Just to rip some cash from the fucked up morons
Ulica je wykarmi to towar luksusowy
The street will feed them, it's a luxury item
I nie próbuj poskromić, bo gdy walczą dwa żywioły
And don't try to tame it, because when two elements fight
Skutki będą opłakane lepiej dwa razy pomyśl
The families will mourn, better think twice
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy, bity to nas kręci SLU!
Rhymes, beats, that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level, nowe treści SLU!
New level, new content SLU!
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy, bity to nas kręci SLU!
Rhymes, beats, that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level, nowe treści SLU!
New level, new content SLU!
Jedyny raz w roku wyczuwam ten fejm
The only time of year I feel that fame
Gdy mój trzeźwościowy post czytają z zapartym tchem
When my sobriety post is read with bated breath
I choć kolorowe trunki chciałyby zwabić czarem
And although colorful trunks would like to lure with charm
To na swoim postawiłem dzisiaj świecę przykładem
I set an example today
Podobno w tym mieście starczy miejsca dla dwóch króli
Apparently there's room for two kings in this town
Zawiń pelikany co łykają Twój populizm
Wrap up the pelicans that swallow your populism
Nie jesteś Kool G Rapem żebym musiał mordę stulić
You're not Kool G Rap that I have to shut my mouth
Przestań sapać, bo potem będziesz kurwa ogon kulić
Stop wheezing, because then you're gonna fucking tuck your tail
Kiedyś smutny dzieciak a dziś roześmiana gęba
Once a sad kid and today a smiling mug
Dziś kukurydziany kurczak a kiedyś rosół z gołębia
Today corn chicken and once pigeon soup
I szczerze wyjebane, jeśli tego nie doceniasz
And honestly, fuck it, if you don't appreciate it
Zwolnić to Cię mogą z roboty nie z myślenia
You can be fired from work, not from thinking
Nie mam prawa jazdy ale fury mam bo stać mnie na nie
I don't have a driver's license but I have cars because I can afford them
Inni maja prawko ale auta tylko na wynajem
Others have a license but only rent cars
Klei mi się bajer i to nie żadna groteska
I'm hooked on the patter, and it's no grotesque
Niczym "Głucha Noc" bez zwrotki Glona w Radiu Eska
Like "Silent Night" without Glona's verse on Radio Eska
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy bity to nas kręci SLU!
Rhymes beats that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level nowe treści SLU!
New level new content SLU!
Fanatycznie pierdolnięci SLU!
Fanatically fucking crazy SLU!
Rymy bity to nas kręci SLU!
Rhymes beats that's what turns us on SLU!
Te uliczne opowieści SLU!
These street stories SLU!
Nowy level nowe treści SLU!
New level new content SLU!





Writer(s): Tomasz Janiszewski, Ryszard Andrzejewski


Attention! Feel free to leave feedback.