Pejmaxx feat. Eli Mc, R.E.D.K. & Jeff Le Nerf - Peau de banane - translation of the lyrics into German

Peau de banane - Jeff Le Nerf , Pejmaxx , R.E.D.K. translation in German




Peau de banane
Bananenschale
En attendant de vivre à travers des
Während ich darauf warte, durch Erinnerungen zu leben,
Souvenirs je m'offre le luxe de kiffer ma vie
gönne ich mir den Luxus, mein Leben zu genießen.
Faire mon trou, tracer ma route sans demander ton avis
Meinen Weg zu gehen, ohne dich nach deiner Meinung zu fragen.
Alors t'en fais pas pour mes écrits 'sont déjà dans la légende
Also mach dir keine Sorgen um meine Schriften, sie sind schon legendär.
En cas de boycott la roue tournera mieux des grenades dans les jantes
Im Falle eines Boykotts dreht sich das Rad besser mit Granaten in den Felgen.
Jamais d'aveu si t'as l'insigne ou si tu portes la robe
Niemals ein Geständnis, wenn du das Abzeichen hast oder die Robe trägst.
Aucun dossier, je traîne pas de casseroles écoute mes porte-paroles
Keine Akte, ich habe keine Leichen im Keller, hör auf meine Sprecher.
Jugé instable j'ai pas suivi les indications
Als instabil beurteilt, habe ich die Anweisungen nicht befolgt.
Ramène Pascal qu'il fasse de nous des gentils garçons
Bring Pascal zurück, damit er aus uns nette Jungs macht.
Pour voir, je lui [?] deux albums, je partais compter mes plaques
Um zu sehen, [?] ich ihm zwei Alben, ich ging meine Platten zählen.
À croire qu'ils vont sur les forums pour raconter qu'des blagues
Man könnte meinen, sie gehen in die Foren, um nur Witze zu erzählen.
J'ai balafré Molière sans faire la Sorbonne
Ich habe Molière vernarbt, ohne die Sorbonne zu besuchen.
Écolier de la rue, caractère gonflé aux hormones, mec
Schüler der Straße, Charakter aufgeblasen mit Hormonen, Mann.
Dédicace à mes galères que je porte comme des haltères
Widmung an meine Schwierigkeiten, die ich wie Hanteln trage.
Qui pourrait baiser ce taux d'bonhomme qui coule dans mes artères
Wer könnte diesen Testosteronspiegel, der in meinen Adern fließt, ficken?
Lave pas ton linge sale devant le barman
Wasch deine schmutzige Wäsche nicht vor dem Barkeeper.
Parole d'homme qui cherche la merde, sème des peaux d'banane
Ehrenwort eines Mannes, der Ärger sucht, der Bananenschalen auslegt.
On glisse sur les chemins de la
Wir rutschen auf den Wegen des
Réussite, ici faudrait jouer les pirates
Erfolgs, hier müsste man Piraten spielen.
L'époque s'acharne, la peau de banane nous fait louper les virages
Die Zeit verbissen, die Bananenschale lässt uns die Kurven verpassen.
Tu parles d'un karma, j'ai mis le trousseau sous la porte
Du sprichst von Karma, ich habe den Schlüsselbund unter die Tür gelegt.
Fais pas confiance à celui qui t"mettra le couteau sous la gorge
Vertraue nicht dem, der dir das Messer an die Kehle setzt.
Le troupeau m'importe peu, j'ai la poésie mais pas le temps
Die Herde ist mir egal, ich habe die Poesie, aber nicht die Zeit.
J'ai questionné la prophétie, des beaux récits mais pas de sens
Ich habe die Prophezeiung befragt, schöne Geschichten, aber ohne Sinn.
Des brouillons, je porte mon navire,
Entwürfe, ich trage mein Schiff,
Je vide le sac des saloperies (ouais)
ich leere den Sack der Schweinereien (ja).
Alors je l'écris sur la piste, noie [?] c'est Sanofi
Also schreibe ich es auf die Spur, ertränke [?] es ist Sanofi.
Les battements de nos cœurs sont
Die Schläge unserer Herzen sind
Fragiles dès l'instant qu'on les a salis
zerbrechlich, sobald wir sie beschmutzt haben.
C'est le pari mais j'attends pas que les étoiles s'alignent
Das ist die Wette, aber ich warte nicht darauf, dass sich die Sterne ausrichten.
Solitaire et je prends la route à contre-sens
Einsam und ich nehme die Straße gegen den Strom.
On roule nos bosses,
Wir sammeln Erfahrung,
Les mêmes galères mais ça veut pas dire qu'on se ressemble
die gleichen Probleme, aber das heißt nicht, dass wir uns ähneln.
Et je compte le temps qu'il me reste à
Und ich zähle die Zeit, die mir noch bleibt, um
Gagner, je lève mon vers à ce qui nous battit
zu gewinnen, ich erhebe mein Glas auf das, was uns aufgebaut hat.
Aux batailles que j'ai perdu, aux proches quand y seront parti
Auf die Schlachten, die ich verloren habe, auf die Angehörigen, wenn sie gegangen sind.
Crois pas la légende quand le parcours est glissant c'est pas rose
Glaub nicht der Legende, wenn der Weg rutschig ist, ist es nicht rosig.
Alors j'évite le crash en écrivant ces paroles
Also vermeide ich den Crash, indem ich diese Worte schreibe.
La vie des halls j'ai mis de téco, j'évite les peaux de bananes
Das Leben der Hallen, ich habe es hinter mir gelassen, ich weiche den Bananenschalen aus.
Et oui les kho, je vise haut,
Und ja, meine Freunde, ich ziele hoch,
Esquive les faux pleins de shit et coke et puis des gros grammages
weiche den Falschen voller Shit und Koks und großen Mengen aus.
Tel fils tel père, tu comprends l'esprit, j'espère
Wie der Vater, so der Sohn, du verstehst den Geist, hoffe ich.
Pas besoin de la fête des mères pour
Ich brauche keinen Muttertag, um
Savoir que je t'ai dans la peau mama
zu wissen, dass ich dich liebe, Mama.
Pas parano, je ne me prends pas pour un autre gars moi
Nicht paranoid, ich halte mich nicht für einen anderen, ich.
Je suis loin d'être Tonio Montana ou Barack Obama
Ich bin weit davon entfernt, Tonio Montana oder Barack Obama zu sein.
La mort n'épargne personne, pas même le trône royal
Der Tod verschont niemanden, nicht einmal den königlichen Thron.
Tu peux vivre au frais de la
Du kannst auf Kosten der
Princesse et puis canner sous le pont de l'Alma
Prinzessin leben und dann unter der Alma-Brücke sterben.
Je me méfie de leur blacklist, tu vois je rigole aps
Ich misstraue ihrer Blacklist, siehst du, ich lache nicht.
Dehors, pratiquent leurs tactiques, pars à l'abri d'obstacles
Draußen praktizieren sie ihre Taktiken, geh weg von Hindernissen.
D'la femme qui dit pas être facile, pire: anti-lopesa
Von der Frau, die sagt, sie sei nicht einfach, schlimmer: anti-Nutte.
Arrête, tout est factice, t'es plus tactile que l'Galaxy Note car
Hör auf, alles ist gefälscht, du bist taktiler als das Galaxy Note, denn
Y a que les potos qui savent que ma méfiance frise la paranoïa
nur die Kumpels wissen, dass mein Misstrauen an Paranoia grenzt.
J'ai le fou rire quand les crocodiles chialent
Ich lache, wenn die Krokodile weinen.
On fuit, on croit que les mauvais [?] on plonge dans l'marécage
Wir fliehen, wir denken, die Bösen [?], wir stürzen uns in den Sumpf.
En vrai on file du mauvais coton comme les Noirs esclaves
In Wirklichkeit geht es uns schlecht, wie den schwarzen Sklaven.
Ouais j'ai du apprendre à smurfer, à surfer sur des peaux de bananes
Ja, ich musste lernen zu schlitzen, auf Bananenschalen zu surfen.
Trop de balafres (ouais), j'aime chanter pas trop de balades
Zu viele Narben (ja), ich singe gerne, nicht zu viele Balladen.
Frérot si je pose ma lame tu peux poser ton gun
Bruder, wenn ich meine Klinge ablege, kannst du deine Waffe ablegen.
Ça te fera pas poser dans les temps ni sortir mon flow de malade
Das wird dich nicht dazu bringen, im Takt zu posieren oder meinen kranken Flow rauszubringen.
On a des toupets, viens pas me bourrer trop le [?]
Wir haben Mumm, komm mir nicht zu nahe, um mich vollzumachen [?].
Ton rap est lourd p't-être à sniffer trop de gravats
Dein Rap ist schwer, vielleicht weil du zu viel Schutt geschnupft hast.
MC tout terrain, préparé à la glissade
MC-Geländewagen, vorbereitet auf das Rutschen.
Entraîné à déraper et à freestyle sous la grisaille
Trainiert, um zu schleudern und bei grauem Wetter zu freestylen.
Découpe le beat à la cisaille, lève le majeur freestyle
Schneide den Beat mit der Schere, erhebe den Mittelfinger Freestyle.
Focus sur la valeur fiscale les requins font l'fish-eye
Fokus auf den Steuerwert, die Haie machen den Fischblick.
Mais j'ai beau le faire proprement
Aber ich mache es ordentlich,
Je suis qu'un cracheur de rimes sales
ich bin nur ein Spucker schmutziger Reime.
Et vu que ça kick high, rien que les rageurs dislikent
Und da es hoch kickt, disliken es nur die Hater.
C'est juste des peaux de bananes, nous au pire on trébuche
Es sind nur Bananenschalen, wir stolpern höchstens.
Et, comme Paul Pogba, man: feinte de tir, j'entre et but
Und, wie Paul Pogba, Mann: Schussfinte, ich gehe rein und treffe.
Marseille, Grenoble, Paname, Pejmaxx, grosse piquouse
Marseille, Grenoble, Paname, Pejmaxx, dicke Spritze.
Une grosse [?] sur Itunes
Ein großer [?] auf Itunes.





Writer(s): Jeff Le Nerf


Attention! Feel free to leave feedback.