Pejmaxx - Faux sentiments - translation of the lyrics into German

Faux sentiments - Pejmaxxtranslation in German




Faux sentiments
Falsche Gefühle
J'suis presque fils unique
Ich bin fast ein Einzelkind
J'ai qu'un grand frère j'l'aime comme moi-même
Ich habe nur einen großen Bruder, ich liebe ihn wie mich selbst
J'crois au destin, j'accepte à coeur ouvert c'que l'temps m'amène
Ich glaube an das Schicksal, ich akzeptiere mit offenem Herzen, was die Zeit mir bringt
L'amour de c'monde, faux sentiment c'est qu'une prise d'otage
Die Liebe dieser Welt, falsche Gefühle, das ist nur eine Geiselnahme
T'en as bouffé, à coté de c'qui t'attend, du grignotage
Du hast davon gekostet, im Vergleich zu dem, was dich erwartet, ist das nur ein Knabbern
Les yeux bandés tu fais rarement l'poids quand t'es devant l'attente
Mit verbundenen Augen bist du selten gewichtig, wenn du vor der Erwartung stehst
Parfois l'obstacle y'a qu'ça qui t'stoppe quand tu dévales la pente
Manchmal ist das Hindernis das Einzige, was dich stoppt, wenn du den Hang hinunterrast
Au fond du trou, Dépravé que dieu m'en préserve
Am Boden des Lochs, verdorben, möge Gott mich davor bewahren
Me fatigue pas stp j'ai déja épuisé mes réserves
Ermüde mich nicht, bitte, ich habe meine Reserven bereits erschöpft
Tu m'aimes pour mon bagou j'sais qu'le rap c'est la picouze
Du liebst mich für mein Mundwerk, ich weiß, dass Rap die Spritze ist
Il est temps que j'coupe l'annulaire sur lequel j'ai sa bagouze
Es ist Zeit, dass ich den Ringfinger abschneide, an dem ich ihren Ring habe
Sur la tête de ma feuille de route
Auf meinem Lebensweg
J'vois autant d'calomnies que d'lo-ki sur l'port de Beyrouth
Sehe ich so viele Verleumdungen wie Kilos Koks im Hafen von Beirut
Mais j'suis tenté, un par un d'me les faire non j'me suis planté
Aber ich bin versucht, sie einen nach dem anderen zu erledigen, nein, ich habe mich geirrt
Si j'trahissais mes textes aucun vrai gars n'pourrait m'supporter
Wenn ich meine Texte verraten würde, könnte mich kein echter Kerl ertragen
ALors gobe ta gélule, Jamais la mort ne simule
Also schluck deine Pille, der Tod täuscht nie
T'y laisseras ton souffle de force
Du wirst deinen Atem dort lassen, gezwungenermaßen
Ou d'gré la vie n'était qu'une cellule
Oder freiwillig, das Leben war nur eine Zelle
Il t'faut plus qu'un anti dépresseur pour t'en remettre
Du brauchst mehr als ein Antidepressivum, um dich davon zu erholen
La fièvre, on dit qu'jai les flammes du mal sur mon thermomètre
Fieber, man sagt, ich habe die Flammen des Bösen auf meinem Thermometer
Inspire le respect on retire pas d'couilles à la tirette
Flöße Respekt ein, man zieht keine Eier mit einem Reißverschluss heraus
Tu joues, tu gagnes, tu perds, t'assumes gros c'est du direct
Du spielst, du gewinnst, du verlierst, du übernimmst die Verantwortung, Schatz, das ist live
L'ingratitude, la jalousie chérie c'est ça les hommes
Undankbarkeit, Eifersucht, meine Liebe, so sind die Männer
La nuit des temps, l'impression d'déja vu l'histoire résonne
Die Nacht der Zeiten, der Eindruck von Déjà-vu, die Geschichte hallt wider
C'est pas pour t'prendre la tête mais la sauver quand ça radote
Es ist nicht, um dich zu verwirren, sondern um dich zu retten, wenn es stottert
On attends l'jour des comptes en sueur chacun paiera sa note
Wir warten auf den Tag der Abrechnung, schwitzend, jeder wird seine Rechnung bezahlen
On brûle nos vies, les effrite, les fume, etc...
Wir verbrennen unsere Leben, zerbröseln sie, rauchen sie, usw...
Mes efforts de renouer des liens j'en ai rempli des téras
Meine Bemühungen, Beziehungen wiederherzustellen, davon habe ich Terabytes gefüllt
Y'a pas d'saisons pour les sales traîtres de Janvier en Janvier
Es gibt keine Jahreszeiten für die miesen Verräter, von Januar zu Januar
Qu'ils s'bouffent eux-mêmess'ils ont rien d'mieux à faire que m'envier
Sollen sie sich selbst auffressen, wenn sie nichts Besseres zu tun haben, als mich zu beneiden
Ils sont en galère j'sais mon frère c'est bien c'qu'il m'a semblé
Sie sind in Schwierigkeiten, ich weiß, mein Bruder, das ist es, was mir schien
Sors ta colle les morceaux des coeurs brisés sont rassemblés
Hol deinen Kleber raus, die Teile der gebrochenen Herzen sind wieder zusammengefügt
Crève la dalle égoïste on s'préoccupe de c'que l'autre veut
Hunger leiden, egoistisch, wir kümmern uns darum, was der andere will
Ils veulent ma peau qu'ils la
Sie wollen meine Haut, sollen sie sie
Prennent, mettent mon corps dans de l'eau d'feu
Nehmen, meinen Körper in Feuerwasser legen
Tire qu'on n'en parle plus d'ma vie tu consumes l'espérance
Schieß, damit wir nicht mehr über mein Leben sprechen, du verbrauchst die Hoffnung
Mais si j'esquive les balles c'est pas d'la chance c'est l'expérience
Aber wenn ich den Kugeln ausweiche, ist das kein Glück, das ist Erfahrung
Chez nous on parle pour dire du vrai on cause pas pour meubler
Bei uns spricht man, um Wahres zu sagen, man redet nicht, um die Zeit zu füllen
Fais pas comme eux p'tit reuf ils vendent père, mère pour le blé
Mach es nicht wie sie, kleiner Bruder, sie verkaufen Vater und Mutter für Geld
Fais pas l'ancien si tu connais rien tu parle trop t'as la morve
Tu nicht auf erfahren, wenn du nichts weißt, du redest zu viel, du hast Rotz
Tu peux venir d'où tu veux mec tous les chemins mènent a la morgue
Du kannst herkommen, woher du willst, Mann, alle Wege führen zur Leichenhalle
Tu peux détailler des barrettes et vendre une merde ou deux
Du kannst Tütchen abpacken und Mist verkaufen
Ou porter la cravate pour eux tu restes un mec douteux
Oder die Krawatte tragen, für sie bleibst du ein zwielichtiger Typ
Les mêmes qui attendent que j'me plante pour sortir le caviar
Dieselben, die darauf warten, dass ich scheitere, um den Kaviar herauszuholen
Et tu t'étonnes en provocant la faute quand j'ai l'cafard?
Und du wunderst dich, wenn du den Fehler provozierst, wenn ich Trübsal blase?
Va t'faire mettre j'ai camisolé ma télécommande
Lass dich ficken, ich habe meine Fernbedienung in eine Zwangsjacke gesteckt
Désormais j'mets l'troisième doigts dans l'urne quand on m'demande
Von nun an stecke ich den dritten Finger in die Urne, wenn man mich fragt
J'mets l'troisième doigts dans l'urne quand on m'demande
Ich stecke den dritten Finger in die Urne, wenn man mich fragt
Désormais j'mets l'troisième doigts dans l'urne quand on m'demande
Von nun an stecke ich den dritten Finger in die Urne, wenn man mich fragt






Attention! Feel free to leave feedback.